讀名著學英語40 冰燈很漂亮,那麼大塊的冰是怎麼採的呢?

In the distance, Kristoff was making his way down a mountain path. Now grown-up and strong, he and Sven had become true ice harvesters, masters at hauling ice blocks down the mountain. To Kristoff, the coronation was a perfect opportunity to sell ice to the crowds who filled Arendelle.

遠處,克里斯托夫正沿著山路往山下走去。如今,他和斯文都長成了健壯結識的小夥子,成了真正的採冰人,他們可以很嫻熟地將冰塊拉到山下去。阿倫戴爾王國擠滿了熙熙攘攘的人群,這對克里斯托夫來說,是個絕佳的賣冰塊的好機會。

“A coronation on a hot July day, you know what that means?” he asked Sven, who was harnessed to their rickety ice cart.

“在炎熱的七月舉辦加冕大典,你知道這是為什麼嗎?”他問斯文道。斯文則身套轡頭,正拉著他們那輛快散了架的拉冰車。

harness: v. 套上挽具

rickety: adj. 不結實的,易折斷的

讀名著學英語40 冰燈很漂亮,那麼大塊的冰是怎麼採的呢?

讀名著學英語40 冰燈很漂亮,那麼大塊的冰是怎麼採的呢?

讀名著學英語40 冰燈很漂亮,那麼大塊的冰是怎麼採的呢?

讀名著學英語40 冰燈很漂亮,那麼大塊的冰是怎麼採的呢?

讀名著學英語40 冰燈很漂亮,那麼大塊的冰是怎麼採的呢?

讀名著學英語40 冰燈很漂亮,那麼大塊的冰是怎麼採的呢?


分享到:


相關文章: