書評:關於《哈利·波特》

寫在前面

曾經的你看完整個系列的《哈利•波特》圖書後,是否也想成為哈利波特,被火車帶進神奇國度——霍格沃茲學院,結交一些像赫敏、羅恩一樣的知己,一同拯救全世界並揚名魔法界?這樣的夢真美好,但今天咱們聊點別的,聊聊中英兒童文化的差別。其實現實有時候比想象更有意義。下面的內容肯定會讓你讚不絕口。

書評:關於《哈利·波特》

少年哈利·波特和他的小夥伴們

英國的兒童文化(泛指兒童文學,下同)主要依靠神奇、特殊的想象力

首先,就拿本文的主人翁《哈利•波特》系列書籍來探討,其中的霍格沃茲學院以及魔法世界的一切,憑的全是想象力。在想像力世界中國,哈利完成了自我救贖,除掉了神秘人(不可說出其真名的伏地魔)。於是一個英勇的兒童英雄誕生了。這部系列叢書成功提升了英國社會中的兒童力量,影響了兒童文化界——圖書的完成本身就屬於文化領域的動作。

無獨有偶,《愛麗絲漫遊仙境》以及《小熊維尼》也都是通過想象而誕生的作品。《愛麗絲漫遊仙境》裡的愛麗絲的諸多表現就純屬於想象力撐起了全書的脈絡:而《小熊維尼》則親切的將小熊人格化,和真人聊起了天,可愛至極,同樣也是想象力使然。

英國乃至歐洲的兒童文化都略偏向於……奧,小清新。而現代兒童文化就應該也必然如此,因為偏硬性的內容不適合英國少年兒童,更被稱為“文化糟粕”。所以既然都小清新了,輕柔想象力就此流行了起來。這一文化現象落地到《哈利•波特》,就是魔法能力施展時的肢體動作的單一、簡單化。為什麼會這樣?當然是英國沒有我們的功夫文化,自然動作僵硬,瞭然無趣。但英國兒童沒見過中國的功夫文化,自然感覺“良好”。

書評:關於《哈利·波特》

愛麗絲漫遊仙境

中國兒童文化偏現實類,具有一定的“教科書”功能

緊接著我們中國的兒童文化的代表作有《寶葫蘆的秘密》、《繁星、春水》以及《丁丁歷險記》。《寶葫蘆的秘密》和《丁丁歷險記》風格生動活潑,也對中國兒童有啟迪作用,偏教條化,但是可以對我們如今的孩子們進行教導,也不錯。

而冰心的兒童文學顯得立意深厚,適合於學霸,是一種頂級智慧。詩集《繁星、春水》文學氣息濃厚。冰心的作品適合親子互動、共同研讀。總之,有利有弊。

書評:關於《哈利·波特》

《寶葫蘆的秘密》

單獨看中國兒童文化優點,其實是寫實文化的優點;同評英國方面

1.中國兒童文化,講究看必有用原則,最大限度的發揮了文化的使用性。也是相當難得的。比如《寶葫蘆的秘密》告訴我們待人接物要真誠。而《丁丁歷險記》告訴我們要勇敢地面對各種曲折和困難。足夠寫實也足夠用心。

2.而通過閱讀《哈利•波特》,以及這麼多年來對英國兒童文化的深入瞭解,其優點就是表現手法細膩而且內容天馬行空,讓人看了之後還想看。然後就是,我想再提一次——富於想象力。

書評:關於《哈利·波特》

《丁丁歷險記》

中國兒童文化和英國的差異和待改進的地方

中國兒童作品的差異在於缺乏想象力,中國的兒童文化或是平鋪直述,當然這也有一定的好處,就是不至於途中翻車,但是想象力的匱乏使我們在可讀性上跟不上英國的腳步,導致知名度不夠和傳承受阻。而英國兒童文化無疑是世界風向標,靠近英國兒童文學,是我們的不二選擇。

英國的兒童在茁壯成長,我們中國兒童也是。所以,面對這一問題不要慌張,我們孩子們的健康成長不成問題。我們只要不斷豐富自己的想象力,在兒童文學這道路上我們同樣會擁有美好未來。怎樣提升想象力?首先,不斷研習英國乃至全世界的優秀作品,以他家之長補自家之短。其次,就是返璞歸真,探究孩子們的思想,因為他們才是想象力大家。最後,把前兩項總結起來,再次進行分析,加上自己的思維,方可見成效。這就是筆者的拙見。

書評:關於《哈利·波特》

天真的孩子們

兒童是我們的未來,做好兒童文化也是我們作家、優秀作者們義不容辭的任務。我們希望在不久的將來,我可以看到屬於我們中國自己的《哈利•波特》,到那時我們可以驕傲的給自己的孩子說:看,這是我們的兒童故事,怎麼樣,要不要也不斷努力,將來成為一名兒童文學作家?看著孩子那閃爍著希望的目光,是不是覺得這一切都值得?


分享到:


相關文章: