美國社交網站上這句Funny mud pee讓老外懵了,預定年度熱詞!

網友智慧可謂無窮無盡

這兩天,另有一句中式英語分外奪人眼球

風騷獨領,熱議無數

美國社交網站上這句Funny mud pee讓老外懵了,預定年度熱詞!

“Funny mud pee”這三個單詞的神秘組合讓歪果仁一頭霧水

有國外網友還專門發推特詢問“funny mud pee”的含義:


美國社交網站上這句Funny mud pee讓老外懵了,預定年度熱詞!

被國內外網友合力造勢之下

Twitter上都出現了#funnymudpee這個話題標籤

美國社交網站上這句Funny mud pee讓老外懵了,預定年度熱詞!

所以funny mud pee啥意思呢?

光看funny mud pee是猜不出意思的

(funny是搞笑的,mud是泥,pee是尿,彼此完全沒有關聯)

但你要是把funny mud pee讀一下

絕對可以意會

現在這句話已經被詞典收錄

美國社交網站上這句Funny mud pee讓老外懵了,預定年度熱詞!

同時也被urban dictionary收錄了

美國社交網站上這句Funny mud pee讓老外懵了,預定年度熱詞!


分享到:


相關文章: