不少人以為要用自己的孩子去當誘餌
![捨不得孩子套不住狼這個成語什麼意思](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
這是個錯誤的解釋,現實中你還不如拿個羊羔當誘餌呢。這裡的意思其實是鞋子,狼很狡猾,要想套住它,必須不停的周旋,沒有幾個回合是不行的,是鞋子的意思。
不付出很大的努力,難以有收穫。
那孩子和鞋子是什麼樣的關係呢
古語中有這樣的讀音,把鞋子讀成孩子,現在,西安,四川,山西南部仍然這麼稱呼的,鞋子——孩子
![捨不得孩子套不住狼這個成語什麼意思](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
在古漢語中是沒有j、q、x這三個音的,現代漢語中的j、q、x一部分來自古時的g、k、h,一部分來自z、c、s。所以,在古漢語中"鞋子"不讀作"xie子",而是讀作"hai子"。
在運城,J,Q,X的發音都有變化
解州——害州
街——該
鞋子——孩子
家——噶(同時,為了避免用這個詞語,多說成屋,廈)
郊斜村——郊霞村
閱讀更多 面壁十年 的文章