OS X不讀"OS誒克斯",那些程序員容易發錯音的單詞


OS X不讀

光是看到這個標題,筆者自己都震驚了,不是因為稀奇它的正確讀音,沒想到那麼多平時司空見慣的單詞居然都讀錯了。

先來說一下題目的答案,OS X的X和iPhone X一樣,讀數字10的ten。

"OS Ten"

今天要推薦的這個開源項目整理了大部分常見的錯誤讀音,如果你在大廠、外企或者從事教育行業,強烈建議看看這個項目。

shimohq/chinese-programmer-wrong-pronunciation

OS X不讀


項目將正確發音和錯誤發音的音標都整理了出來,如果連音標讀音也不確定,可以單擊單詞右側了"喇叭圖標",會跳轉到有道詞典的發音鏈接。

筆者簡單羅列幾個單詞,大家看看是不是和自己想的不一樣。

(友情提示:用中文或者拼音標註是絕對錯誤的行為,這裡只是為了演示,請根據音標讀)

suite[swiːt]套裝、套組,這個單詞的讀音和"甜的"——sweet讀音是一樣的;

Django[ˈdʒæŋɡo]不要發出字母D的音,直接讀"詹狗";

Linux[ˈlɪnʊks; ˈlɪnəks],"李訥克斯"或者"李扭克斯";

Debian [ˈdɛbiən],dei便,不讀di便;

C#,#讀sharp,c 沙浦;

cache[kæʃ],緩存,讀"凱式";

archive[ˈɑːrkaɪv],存檔,跟achieve(成就、成功)的讀音完全不一樣,應讀"啊凱烏"

putty[ˈpʌti],不讀piu梯,讀爬梯

integer['ɪntɪdʒə(r)],整數,不讀"因泰閣兒",讀"因踢這兒"

……

總結

我都能猜到一定會有人在評論裡說:

"發音重要嗎?"

"能聽懂不就行?"

"是不是閒的"

"連發音都有糾結?"

……

筆者想說,讀音當然沒那麼重要,溝通能聽懂就很好。但還是建議大家積極糾正錯誤的發音,"嚴謹"又不是什麼壞品質。

不然我國怎麼會發行《咬文嚼字》呢?

OS X不讀


分享到:


相關文章: