左丘明《左传》解析第九十五讲:襄公·襄公二十四年

3《襄公二十四年》发生在公元前549年,周灵王二十三年期间。主要记述了十一件事:一是晋国范宣子为自己的一生骄傲,与鲁国的穆叔讨论死而不朽的问题。二是范宣子拚命索取各诸侯国礼物,郑国子产通过书信婉转批评了他,他阅读书信后接受批评。三是鲁国孟孝伯侵犯齐国。四是楚康王出动水军征伐吴国,无功而返。五是齐国与楚国加强联系。六是诸侯在夷仪会盟。七是楚康王征伐郑国以救援齐国。诸侯联军返回救援郑国。八是楚康王从郑国退兵后想去征伐舒鸠人,被薳子劝阻,乃返。九是陈国人再次讨伐庆氏党羽。十是穆叔去成周访问。十一是郑国公孙挥去晋国访问,与程郑讨论降下身份的问题。

左丘明《左传》解析第九十五讲:襄公·襄公二十四年

【经】二十有四年春,叔孙豹如晋。仲孙羯帅师侵齐。夏,楚子伐吴。秋七月甲子朔,日有食之,既。齐崔杼帅师伐莒。大水。八月癸巳朔,日有食之。公会晋侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾子、滕子、薛伯、杞伯、小邾子于夷仪。冬,楚子、蔡侯、陈侯、许男伐郑。公至自会。陈金咸宜咎出奔楚。叔孙豹如京师。大饥。

【传】二十四年春,穆叔如晋。范宣子逆之,问焉,曰:「古人有言曰,『死而不朽』,何谓也?」穆叔未对。宣子曰:「昔之祖,自虞以上,为陶唐氏,在夏为御龙氏,在商为豕韦氏,在周为唐杜氏,晋主夏盟为范氏,其是之谓乎?」穆叔曰:「以豹所闻,此之谓世禄,非不朽也。鲁有先大夫曰臧文仲,既没,其言立。其是之谓乎!豹闻之,大上有立德,其次有立功,其次有立言,虽久不废,此之谓不朽。若夫保姓受氏,以守宗祊,世不绝祀,无国无之,禄之大者,不可谓不朽。」范宣子为政,诸侯之币重。郑人病之。二月,郑伯如晋。子产寓书于子西以告宣子,曰:「子为晋国,四邻诸侯,不闻令德,而闻重币,侨也惑之。侨闻君子长国家者,非无贿之患,而无令名之难。夫诸侯之贿聚于公室,则诸侯贰。若吾子赖之,则晋国贰。诸侯贰,则晋国坏。晋国贰,则子之家坏。何没没也!将焉用贿?夫令名,德之舆也。德,国家之基也。有基无坏,无亦是务乎!有德则乐,乐则能久。《诗》云:『乐只君子,邦家之基。』有令德也夫!『上帝临女,无贰尔心。』有令名也夫!恕思以明德,则令名载而行之,是以远至迩安。毋宁使人谓子『子实生我』,而谓『子濬我以生』乎?像有齿以焚其身,贿也。」宣子说,乃轻币。是行也,郑伯朝晋,为重币故,且请伐陈也。郑伯稽首,宣子辞。子西相,曰:「以陈国之介恃大国而陵虐于敝邑,寡君是以请罪焉。敢不稽首。」孟孝伯侵齐,晋故也。

夏,楚子为舟师以伐吴,不为军政,无功而还。齐侯既伐晋而惧,将欲见楚子。楚子使薳启强如齐聘,且请期。齐社,搜军实,使客观之。陈文子曰:「齐将有寇。吾闻之,兵不戢,必取其族。」

左丘明《左传》解析第九十五讲:襄公·襄公二十四年

秋,齐侯闻将有晋师,使陈无宇从薳启强如楚,辞,且乞师。崔杼帅师送之,遂伐莒,侵介根。会于夷仪,将以伐齐,水,不克。

冬,楚子伐郑以救齐,门于东门,次于棘泽。诸侯还救郑。晋侯使张骼、辅跞致楚师,求御于郑。郑人卜宛射犬,吉。子大叔戒之曰:「大国之人,不可与也。」对曰:「无有众寡,其上一也。」大叔曰:「不然,部娄无松柏。」二子在幄,坐射犬于外,既食而后食之。使御广车而行,己皆乘乘车。将及楚师,而后从之乘,皆踞转而鼓琴。近,不告而驰之。皆取胄于櫜而胄,入垒,皆下,搏人以投,收禽挟囚。弗待而出。皆超乘,抽弓而射。既免,复踞转而鼓琴,曰:「公孙!同乘,兄弟也。胡再不谋?」对曰:「曩者志入而已,今则怯也。」皆笑,曰:「公孙之亟也。」楚子自棘泽还,使薳启强帅师送陈无宇。吴人为楚舟师之役故,召舒鸠人,舒鸠人叛楚。楚子师于荒浦,使沈尹寿与师祁犁让之。舒鸠子敬逆二子,而告无之,且请受盟。二子覆命,王欲伐之。薳子曰:「不可。彼告不叛,且请受盟,而又伐之,伐无罪也。姑归息民,以待其卒。卒而不贰,吾又何求?若犹叛我,无辞有庸。」乃还。陈人复讨庆氏之党,金咸宜咎出奔楚。齐人城郏。穆叔如周聘,且贺城。王嘉其有礼也,赐之大路。晋侯嬖程郑,使佐下军。郑行人公孙挥如晋聘。程郑问焉,曰:「敢问降阶何由?」子羽不能对。归以语然明,然明曰:「是将死矣。不然将亡。贵而知惧,惧而思降,乃得其阶,下人而已,又何问焉?且夫既登而求降阶者,知人也,不在程郑。其有亡衅乎?不然,其有惑疾,将死而忧也。」

左丘明《左传》解析第九十五讲:襄公·襄公二十四年

译文

二十四年春,穆叔去到晋国。范宣子迎接他,问他,说:“古人有句话说:‘死而不朽。’是什么意思呢?”穆叔没有回答。宣子说:“从前我范匄的祖先,在虞舜以上是陶唐氏,在夏朝是御龙氏,在商朝是豕韦氏,在周朝是唐杜氏,晋国主持华夏结盟是范氏,说的就是这个吧?”穆叔说:“据我穆豹所听闻的,这称之为世禄,并不是不朽,鲁国有先大夫叫做臧文仲,去世之后,他的话世代都在,所谓不朽说的就是这个吧?我穆豹听说,太上有树立规律,其次有树立功勋,其次有树立言论。经久不废,这才称之为不朽。如果像这样保住姓氏,守住宗庙,世代不断绝祭祀,没有哪一个国家没有这样的宗族。俸禄再大,也不能称之为不朽。”范宣子执政,诸侯贡献的礼物很重,郑国人很忧虑。二月,郑简公去到晋国,子产托子西带书信给范宣子,说:“先生作为于晋国,四邻诸侯没有听说美善的规律,而是听说很重的贡品礼物,我公孙侨感到疑惑,侨听说君子重视国家,并不担心财货的忧患,而是担心没有美善名声的艰难,诸侯的财货聚集在公室,那么诸侯就会有二心。如果君子依赖财货,那么晋国人就会有二心。诸侯有二心,晋国人有二心,那么先生的家族就会毁坏。何必沉迷不醒,怎么会用得着财货呢?那美善的名声,是规律的车辆,规律,是国家的基础。有了基础就不会毁坏,没有就应该致力于建立。有了规律那么就能快乐,快乐则能持久。《诗经》上说:‘快乐的这个君子,是咱们邦家的基石。’这就是有美善的规律吧。‘上天已临你身旁,千万不要怀二心。’这就是有美善的名声吧。用宽恕的思维以明白规律,那么美善的名声就会传载下去,因此远处的人就会来到近处的人就会安宁。不要让人说先生‘是先生养活了我’,而是说‘是先生压榨我们以生存’吗?大象因为象牙而毁掉自身,就是财货的缘故。”范宣子很高兴,于是减轻了贡礼。这次行动,郑简公朝见晋国,是因为很重的贡礼的缘故,同时请求征伐陈国。郑简公行叩首礼,范宣子辞谢。子西为司仪,说:“由于陈国仗恃大国,而欺凌残虐于敝邑,我们君主因此请罪,岂敢不行叩首礼?”孟孝伯侵犯齐国,这是为了晋国的缘故。

夏,楚康王出动水军以征伐吴国,不作为于军队政治,没有成功而返回。齐庄公对征伐晋国而感到害怕,打算会见楚康王。楚康王派薳启强去到齐国访问,同时请问会见日期。齐国人举行社祭,检阅部队,让客人观看。陈文子说:“齐国将有贼寇,我听说,不收敛武力,必然危害自己家族。”

左丘明《左传》解析第九十五讲:襄公·襄公二十四年

秋,齐庄公听说晋国将要出兵,派陈无宇跟从薳启强去到楚国,辞谢,并请求派军队。崔杼率领军队送他们回国,乘机征伐莒国,侵犯介根。诸侯在夷仪会盟,打算征伐齐国。发生水灾,不能实现。

冬,楚康王征伐郑国以救援齐国,进攻东门,驻扎在棘泽。诸侯联军返回救援郑国。晋平公派张骼、辅跞去迎战楚军,向郑国请求御夫。郑国人卜宛射犬占卜,吉祥。子太叔告诫说:“对大国的人,不可以交往。”宛射犬回答说:“不论兵众多少,在车上都是一样的。”太叔说:“不是这样,小土山上没有松柏。”张骼、辅跞二位先生在帐篷里,让射犬坐在外面,吃完饭,才让射犬吃。让射犬驾御广车前行,他们自己则乘坐战车。将要到达楚军前,才登上射犬的广车,二人都蹲在车上弹琴。靠近楚军,射犬没有告诉二人就疾驰。这二人才从口袋里拿出头盔戴上,进入楚军营垒,二人下车,抓着人就投掷,擒住敌囚挟在腋下。射犬没有等待就驾车出来,二人跳上广车,抽出弓箭射敌。脱险后,二人又蹲在车上弹琴,说:“公孙,我们同乘一辆车,就是兄弟,为什么两次都不商量一下?”射犬回答说:“前一回一心想着冲入敌营,如今则胆怯了。”二人都大笑,说:“公孙过于急切了。”楚康王从棘泽返回,派薳启强率领军队去送陈无宇。吴国人因为水军战役的缘故,召集舒鸠人,舒鸠人背叛楚国。楚康王屯军于荒浦,派沈尹寿和师祁犁去责备他们。舒鸠子恭敬迎接二位先生,告诉他们没有这回事,并请求接受结盟。二位先生复命,楚康王仍想征伐。薳子说:“不可以。他告诉我们不背叛,而且请求接受结盟,而我们征伐,就是征伐无罪,姑且回去休养生息,以等待结果,结果没有二心,我们还有什么要求呢?如果是背叛我们,他就无话可说,我们就有需要了。”于是返回。陈国人再次讨伐庆氏党羽,鍼宜咎逃奔到楚国。齐国人在郏地筑城。穆叔去成周访问,同时祝贺筑城。周灵王嘉奖他有礼仪,赏赐予他大车。晋平公宠信程郑,让他佐助下军。郑国外交官公孙挥去到晋国访问,程郑问他,说:“敢问降下台阶是什么原因?”公孙挥不能回答,回国后以其语告诉然明。然明说:“这个人快死了,否则,将要逃亡,地位尊贵而知道畏惧,畏惧而思考降低身份,就能得到台阶,低下于人而已,又何必询问呢?而且既然登高而又要求降下台阶的人,是智慧之人,不是程郑这样的人。他有乘隙逃亡的心思吧?要不然,他有疑心病,将死于忧虑吧。”

左丘明《左传》解析第九十五讲:襄公·襄公二十四年

注释

1.橐:这里用为有底的口袋之意。

2.曩:(nǎng)这里用为以往、过去之意。

左丘明《左传》解析第九十五讲:襄公·襄公二十四年



分享到:


相關文章: