“复工”英文可不是go to work again!那该怎么说?

宅在家里久了,大家都说:

再不"复工"

我就要忘记自己是干啥的了!

“复工”英文可不是go to work again!那该怎么说?


那"复工"英文怎么说?

NO.1

"复工"英文怎么说?

咱们官方用的是

get back to work

“复工”英文可不是go to work again!那该怎么说?

get back to表示:回到

回到工作岗位上去

也就是“复工”了~


比如

I'm looking forward to getting back to work as soon as possible!

我好希望赶紧复工啊!

国外更喜欢用


resume work


resume /rɪˈzjuːm/

“复工”英文可不是go to work again!那该怎么说?

表示中断之后,重新开始

更加符合"复工"的意思~


比如

resume study 复学

resume production 复产


例句:

We resumed working after the holiday.

我们节日过后复工了。

go to work again是说"再次工作"

比如你没工作,重新又找了一个~


现在大部分网友“复工”之后

还是“在家办公”的

那么,“在家办公”英文怎么说?


NO.2

“在家办公”英文怎么说?

work from home


from强调原来在办公室

只是现在在家而已


比如

I have to work from home because of the virus.

因为病毒我不得不在家办公。

work at home表示一直都在家工作


“在家工作”

其实就是“远程工作”

也可以说

telework

/ˈtel.ɪˌwɜːk/


tele表示:远距离的


例子

We're teleworking during this unique period.

在这个特殊时期,我们在家办公。


还有一些人

依然处于"停工"状态

不禁害pia:

公司不会把我忘了吧


NO.3

"停工"英文怎么说?

shut down


“复工”英文可不是go to work again!那该怎么说?

指的是商业暂停运行,工厂暂时关闭

(一切都只是暂时的~)


基本上一切停工

都可以用这个表达


比如,工厂停工

Our factory has been shut down for 2 months.

我们工厂已经停工2个月了。


比如,交通停运

All the railway lines to Hubei have been shut down.

所有去湖北的铁路运行方式都停运了。


PS:

如果是彻底“停工”

可以用go bankrupt=倒闭,破产


分享到:


相關文章: