左丘明《左传》解析第九十二讲:襄公·襄公二十一年

《襄公二十一年》发生在公元前552年,周灵王二十年期间。主要记述了九件事:一是鲁襄公去晋国,拜谢出兵以及取回邾国所夺之田。二是邾国的庶其带着土地投奔到鲁国,季武子赏赐他们。三是鲁国多盗贼,季武子要求臧武仲打击盗贼,臧武仲认为是季武子赏赐邾国人盗窃土地而引起的,因此难以去除。四是齐庄公再次讨伐公子牙党羽。五是楚国子庚去世,薳子冯听从申叔豫的话而装病逃避担任令尹。六是晋国内乱,栾氏逃亡,叔向被赦免。七是曹武公来鲁国朝见。八是诸侯在商任会盟。九是州绰逃奔到齐国后仍想充当英雄。

左丘明《左传》解析第九十二讲:襄公·襄公二十一年

【经】二十有一年春王正月,公如晋。邾庶其以漆、闾丘来奔。夏,公至自晋。秋,晋栾出奔楚。九月庚戌朔,日有食之。冬十月庚辰朔,日有食之。曹伯来朝。公会晋侯、齐侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾子于商任。

【传】二十一年春,公如晋,拜师及取邾田也。邾庶其以漆、闾丘来奔。季武子以公姑姊妻之,皆有赐于其从者。于是鲁多盗。季孙谓臧武仲曰:「子盍诘盗?」武仲曰:「不可诘也,纥又不能。」季孙曰:「我有四封,而诘其盗,何故不可?子为司寇,将盗是务去,若之何不能?」武仲曰:「子召外盗而大礼焉,何以止吾盗?子为正卿,而来外盗;使纥去之,将何以能?庶其窃邑于邾以来,子以姬氏妻之,而与之邑,其从者皆有赐焉。若大盗礼焉以君之姑姊与其大邑,其次皋牧舆马,其小者衣裳剑带,是赏盗也。赏而去之,其或难焉。纥也闻之,在上位者,洒濯其心,壹以待人,轨度其信,可明征也,而后可以治人。夫上之所为,民之归也。上所不为而民或为之,是以加刑罚焉,而莫敢不惩。若上之所为而民亦为之,乃其所也,又可禁乎?《夏书》曰:『念兹在兹,释兹在兹,名言兹在兹,允出兹在兹,惟帝念功。』将谓由己壹也。信由己壹,而后功可念也。」庶其非卿也,以地来,虽贱必书,重地也。齐侯使庆佐为大夫,复讨公子牙之党,执公子买于句渎之丘。公子鉏来奔。叔孙还奔燕。

夏,楚子庚卒,楚子使薳子冯为令尹。访于申叔豫,叔豫曰:「国多宠而王弱,国不可为也。」遂以疾辞。方署,阙地,下冰而床焉。重茧衣裘,鲜食而寝。楚子使医视之,复曰:「瘠则甚矣,而血气未动。」乃使子南为令尹。栾桓子娶于范宣子,生怀子。范鞅以其亡也,怨栾氏,故与栾盈为公族大夫而不相能。桓子卒,栾祁与其老州宾通,几亡室矣。怀子患之。祁惧其讨也,愬诸宣子曰:「盈将为乱,以范氏为死桓主而专政矣,曰:『吾父逐鞅也,不怒而以宠报之,又与吾同官而专之,吾父死而益富。死吾父而专于国,有死而已,吾蔑从之矣!』其谋如是,惧害于主,吾不敢不言。」范鞅为之征。怀子好施,士多归之。宣子畏其多士也,信之。怀子为下卿,宣子使城着而遂逐之。

左丘明《左传》解析第九十二讲:襄公·襄公二十一年

秋,栾盈出奔楚。宣子杀箕遗、黄渊、嘉父、司空靖、邴豫、董叔、邴师、申书、羊舌虎、叔罴。囚伯华、叔向、籍偃。人谓叔向曰:「子离于罪,其为不知乎?」叔向曰:「与其死亡若何?《诗》曰:『优哉游哉,聊以卒岁。』知也。」乐王鲋见叔向曰:「吾为子请!」叔向弗应。出,不拜。其人皆咎叔向。叔向曰:「必祁大夫。。」室老闻之,曰:「乐王鲋言于君无不行,求赦吾子,吾子不许。祁大夫所不能也,而曰『必由之』,何也?」叔向曰:「乐王鲋,从君者也,何能行?祁大夫外举不弃仇,内举不失亲,其独遗我乎?《诗》曰:『有觉德行,四国顺之。』夫子,觉者也。」

晋侯问叔向之罪于乐王鲋,对曰:「不弃其亲,其有焉。」于是祁奚老矣,闻之,乘馹而见宣子,曰:「《诗》曰:『惠我无疆,子孙保之。』《书》曰:『圣有谟勋,明征定保。』夫谋而鲜过,惠训不倦者,叔向有焉,社稷之固也。犹将十世宥之,以劝能者。今壹不免其身,以弃社稷,不亦惑乎?鲧殛而禹兴。伊尹放大甲而相之,卒无怨色。管、蔡为戮,周公右王。若之何其以虎也弃社稷?子为善,谁敢不勉?多杀何为?」宣子说,与之乘,以言诸公而免之。不见叔向而归。叔向亦不告免焉而朝。初,叔向之母

石叔虎之母美而不使,其子皆谏其母。其母曰:「深山大泽,实生龙蛇。彼美,余惧其生龙蛇以祸女。女,敝族也。国多大宠,不仁人间之,不亦难乎?余何爱焉!」使往视寝,生叔虎。美而有勇力,栾怀子嬖之,故羊舌氏之族及于难。栾盈过于周,周西鄙掠之。辞于行人,曰:「天子陪臣盈,得罪于王之守臣,将逃罪。罪重于郊甸,无所伏窜,敢布其死。昔陪臣书能输力于王室,王施惠焉。其子,不能保任其父之劳。大君若不弃书之力,亡臣犹有所逃。若弃书之力,而思之罪,臣,戮余也,将归死于尉氏,不敢还矣。敢布四体,唯大君命焉!」王曰:「尤而效之,其又甚焉!」使司徒禁掠栾氏者,归所取焉。使候出诸轘辕。

冬,曹武公来朝,始见也。会于商任,锢栾氏也。齐侯、卫侯不敬。叔向曰:「二君者必不免。会朝,礼之经也;礼,政之舆也;政,身之守也;怠礼失政,失政不立,是以乱也。」知起、中行喜、州绰、邢蒯出奔齐,皆栾氏之党也。乐王鲋谓范宣子曰:「盍反州绰、邢蒯,勇士也。」宣子曰:「彼栾氏之勇也,余何获焉?」王鲋曰:「子为彼栾氏,乃亦子之勇也。」齐庄公朝,指殖绰、郭最曰:「是寡人之雄也。」州绰曰:「君以为雄,谁敢不雄?然臣不敏,平阴之役,先二子鸣。」庄公为勇爵。殖绰、郭最欲与焉。州绰曰:「东闾之役,臣左骖迫,还于门中,识其枚数。其可以与于此乎?」公曰:「子为晋君也。」对曰:「臣为隶新。然二子者,譬于禽兽,臣食其肉而寝处其皮矣。」

左丘明《左传》解析第九十二讲:襄公·襄公二十一年

译文

二十一年春,鲁襄公去晋国,拜谢出兵以及取回邾国所夺之田。邾国的庶其带着漆地、闾丘逃奔到鲁国来,季武子把鲁襄公的姑姑嫁给他为妻,对他的随从都有赏赐。当时鲁国有许多盗贼。季武子对臧武仲说:“先生为何不整治盗贼?”臧武仲说:“盗贼不可整治,我纥也没有才能。”季武子说:“我国有四面封疆,而整治盗贼,何故不可以?先生是司寇,应当致力于去除盗贼,为什么不能够?”臧武仲说:“先生召来外盗而给予礼遇,怎么能制止我国内的盗贼?先生为正卿而召来外盗,让我去除,我凭什么能办到?庶其窃取邾国的城邑而来,先生让姬氏女人嫁给他,还给他城邑居住,他的随从都有赏赐。如果用君主的姑姑和城邑作为礼遇,其次用皂牧舆马,再小的用衣裳剑带,这是赏赐盗贼。既要赏赐又要去除,这或者很难吧。我纥也听闻,在上位的人洗涤内心,专一待人,按法则度量诚信,可以明白证明,而后才可以治理别人。在上位者的所作所为,就是民众的归向。在上位者不作为而民众有人作为,因此加以刑罚,而人们就不敢不警戒。如果在上位者作为而民众也作为,这是势所必然,又怎么可以禁止呢?《夏书》上说:‘思念规律就请思念皋陶,解释规律也请思念皋陶,称道规律也请思念皋陶,真正推行规律也请思念皋陶,请舜帝思念他的功劳。’这是说顺从自己言行一致,诚信自己言行一致,而后才可以怀念其功。”庶其并不是卿大夫,带着土地来鲁国,虽然身份低贱必然要记载,这是重视土地。齐庄公让庆佐担任大夫,再次讨伐公子牙的党羽,在句渎之丘抓获公子买。公子鉏逃奔来鲁国。叔孙还逃奔到燕国。

夏,楚国子庚去世,楚康王派薳子冯为令尹,访问申叔豫。叔豫说:“国家宠臣多而君王年幼,这种国家的事不可以作为。”于是薳子冯以患病推辞。当时正值暑天,申叔豫挖地,放下冰块而放置床,加上多重柞蚕丝绸及衣裘,少饮食而躺在床上。楚康王派医师看视,回复说:“身体是很瘦弱,而血气还正常。”于是让子南为令尹。栾桓子娶范宣子女儿为妻,生下怀子。范鞅由于一度逃亡,颇怨栾氏。所以与栾盈同为公族大夫而不能相处。栾桓子去世,栾祁与他的家臣头子州宾私通,州宾几乎侵占了全部家产,怀子很担忧。栾祁害怕怀子声讨,就向范宣子诬告说:“栾盈将要叛乱,认为范氏弄死了桓子而要专政,说:‘我的父亲驱逐了范鞅,范鞅不愤怒而以宠爱回报,与我担任同样官职而又专横,我父亲死后他更加富有。弄死我父亲而且专政于国,我只有死路了。我不能跟从了。’他的阴谋就是这样,我害怕伤害到主人,我不敢不说出来。”范鞅为之证明。怀子喜好施舍,读书人多归向他。范宣子也害怕他有许多读书人,于是相信了栾祁。怀子当时是下卿,范宣子派他到著地筑城而放逐了他。

左丘明《左传》解析第九十二讲:襄公·襄公二十一年

秋,栾盈逃奔到楚国。范宣子杀死箕遗、黄渊、嘉父、司空靖、邴豫、董叔、邴师、申书、羊舌虎、叔罴,囚禁了伯华、叔向、藉偃。有人对叔向说:“先生罹患了罪过,难道是不智吗?”叔向说:“比起死去与逃亡怎么样?《诗经》上说:‘自在啊逍遥啊,姑且如此来度岁。’这就是智。”乐王鲋见到叔向说:“我为先生去请求。”叔向不答应。乐王鲋退出,叔向不拜送,叔向周围的人都怪罪叔向。叔向说:“必定要祁大夫才行。”家臣头子听闻,说:“乐王鲋对君主说的无不行,请求赦免先生,先生却不允许,这是祁大夫做不到的,但您说:‘必须由他’,这是为什么呢?”叔向说:“乐王鲋,是随从君主的,怎么能行?祁大夫举荐外人不讳避仇人,举荐内亲不失去亲人,难道独独留下我吗?《诗经》上说:‘有了比较规律施,四方各国顺从之。’夫子,是会比较的人。”晋平公向乐王鲋询问叔向之罪。乐王鲋回答说:“不抛弃亲人,他是有的。”当时祁奚已告老还乡了,听闻后,乘坐驿车来见范宣子,说:“《诗经》上说:‘文王仁爱无疆域,子孙后代依靠此。’《夏书》上说:‘圣人有谋略训示,明白地证明了安定和保佑的道理。’那谋划而少有过错,仁爱教育而不倦者,叔向有这样的品质,他是社稷坚固的因素。即使他的十代子孙也要宽宥,以勉励有能力的人。如今一旦不能免罪于身,让他放弃社稷,这不使人困惑吗?鲧受惩罚而大禹兴起,伊尹流放太甲而又辅相他,太甲始终没有怨色。管、蔡被诛杀,周公辅佑成王。为什么叔向要为了叔虎而抛弃社稷?先生作善事,谁敢不勉励?多杀人又能有何作为?”范宣子很高兴,与祁奚同乘一辆车,向晋平公劝说而赦免了叔向。祁奚没有去见叔向就回去了,叔向也不向祁奚告诉已得赦免而就去上朝了。

当初,叔向的母亲嫉妒叔虎的母亲美丽而不让她陪侍丈夫,儿子们都劝谏母亲。叔向的母亲说:“深山大泽,确实能生龙蛇。她美,我害怕她生下龙蛇会祸害你们。你们,是衰败的家族。国内受宠的大官很多,不仁之人又挑拨离间,不是很难吗?我有什么可爱的。”就让叔虎的母亲去陪侍丈夫,生下叔虎。叔虎长得漂亮而有勇力,栾怀子宠爱他,所以羊舌氏这一家族遭到祸难。栾盈经过成周,成周西部边境的人掠夺了他的财物。栾盈向成周外交官告辞,说:“天子的陪臣盈,得罪了王的守臣,打算逃避惩罚。又重新在郊甸得罪,没有地方逃匿了,敢冒死陈述。从前陪臣栾书能为王室效力,天子施予恩惠。他的儿子栾黡,不能保住他父亲的功劳。伟大的君王如果不嫌弃栾书的努力,逃亡的陪臣还有地方可逃。如果嫌弃栾书的努力,而思考栾黡的罪过,臣,本来就是刑戮余生之人,就将回国死于尉氏手下,不敢再来。胆敢四体陈述,唯有听从君王命令。”周灵王说:“有罪过而仿效,罪过更大了。”于是派司徒制止那些掠夺栾氏的人,让他们归还所夺取的财物,派侦察兵把他送出地势险峻的辕门。

冬,曹武公来鲁国朝见,这是第一次来朝见。诸侯在商任会见,是因为栾氏被禁锢。齐庄公、卫殇公不恭敬。叔向说:“这二位君主必然不能免除祸难。会见朝见,是礼仪的准则,礼仪,是承载政事的车辆,政事,是身体的守护。怠慢礼仪就会丢失政事,丢失政事就不能立身处世,因此就会混乱。”智起、中行喜、州绰、邢蒯逃奔到齐国,他们都是栾氏的党羽。乐王鲋告诉范宣子说:“为何不让州绰、邢蒯返回?他们是勇士。”范宣子说:“他们是栾氏的勇士,我能获得什么呢?”乐王鲋说:“先生如果做了他们的栾氏,他们就是先生的勇士了。”齐庄公上朝,指着殖绰、郭最说:“这是我的英雄。”州绰说:“君主以为是英雄,谁敢说不是英雄?然而下臣不聪敏,在平阴战役中,比这二位先生先著称。”齐庄公设置勇士爵位,殖绰、郭最都想要。州绰说:“东闾战役,下臣左骖马逼迫,盘旋于城门中,能识门钉数,可以与之比较吗?”齐庄公说:“先生是为了晋国君主。”州绰回答说:“下臣新到,然而这二位先生,用禽兽比喻,下臣能吃其肉而睡在他们皮上。”

左丘明《左传》解析第九十二讲:襄公·襄公二十一年

注释

1.驲:(rì)这里用为驿马之意。

2.轘:(huán)形势险要的道路。

左丘明《左传》解析第九十二讲:襄公·襄公二十一年



分享到:


相關文章: