有些人在講中文的時間夾雜幾個英文單詞在語言裡邊是什麼心態?

西安強子


有人會講中文,但可能中文不是很好,雙方溝通時有些詞無法表達出來,所以只能用英文(面對國內情況)表達,或者在國外或者對方中文理解吃力的時候,適當的夾雜英文提示他人,這個是可以的,也是正常的;

如果雙方都是中國人,中文正常使用者,不論什麼時候,語言交流中還要強行夾雜英文,這是一種對我們自己國家和民族文化的極度不自信心態,覺得中文夾雜英文更能突出他個人的優越感。我覺得這是有點虛榮和自卑的小小曲扭心理。(當然有個別情況下無法用中文形容比較生僻的行業術語的時候,可以夾雜一次兩次也正常)


連山菸灰缸


我覺得需要分幾種情況吧!

一、顯得有高級感吧!證明自己是比較牛逼的人!出過國,接受過西方教育,洋氣!這種多少帶點虛榮心和優越感!

二、長期在國外生活的人,英語比中文說的好,說純中文會不利索,所以夾生!可能他也覺得不太好,也在努力提高自己的中文水平了!

三、覺得說shit比說狗屎要文明一些!

其實大多數人都希望自己能合群,而只有讓自己跟其他人一樣才能合群,如果不一樣,應該不會太招待見吧!

個人選擇吧!表示尊重!


寶兒窩窩頭


有些人講中文的時間夾雜幾個英語單詞在裡邊是一種愛表現自己,或者是想要學習英語,從單詞學起運用到實際生活中的心態。

有些人講中文的時間夾雜幾個英語單詞在語言裡面是什麼心態。

第一種:喜歡錶現自我,想顯露出自己的英文也okay,中文也是okay,比較喜歡錶現自己獨特的一面,讓對方明白自己除了懂中文外,還會說外語,心理會深感自豪。

第二種:想學習別人也這樣講,有些人可能是看港臺的電視劇或者自己也聽過別人這樣講,自己也想模仿一下別人也這麼講。

第三種:說習慣了,平常在家裡和家裡人也是一句中文夾幾個英語單詞,與朋友聊天也是喜歡用這種方式。習慣了中英文混在一起講。

第四種:不想只說一門語言,想要提高自己的中英文表達能力,說一種語言會覺得枯燥乏味,中文夾幾個英語單詞說起來會更有趣味性。

第五種:學習了幾個單詞,想運用在平常的交流中。學會了幾個單詞,但是一整段的英語不怎麼會說,只能是中文之中夾幾個單詞,串在一起講。

第六種:希望別人多注意到他,以這種中文又夾著英文的方式講,希望別人多注意到他,想給別人一種深刻的印象,讓別人記住他,一個很有範的人。

第七種:想提高自己英語表達的能力,首先初級階段先從單詞說起,中文夾英文一起講,加深自己對單詞的記憶。內心知道:英語要敢說,大膽開口說,哪怕是句子或者是單詞,都是對自己有自信的心理。

第八種:想要他人讚美他,是人都會喜歡被人讚美的心理,讓對方讚美他的英語說的很精彩,自己也會源源不斷的去學習,讓自己變得更棒。

總結:有些人講中文夾著幾個英文單詞就是有以上這幾種心態,看人,有些人則不喜歡中文夾英文,有些人則喜歡,那就選擇自己喜歡且適合的方式去交流。


樂享視頻大全


這種事情,我也偶爾碰到過幾次,我把他們歸納為四類,你看對不。

1.久居異國的人。由於長年生活在國外,平時工作、學習都是用英語交流,漢語表達能力弱化了,退步了,一開口,英語就不請自來,要插隊佔位。如果是這樣,時間一長,英語自會慢慢落潮。

2.學習英語的人。有些學習英語的所謂達人,每天在英語學習上投入很多時間,成了一個生活在中國的語言上的外國人,開口說話也會不自覺地出現飆洋話的情況,當然也有可能是他為了練習英語有意為之。對這種情況,我們就抱著理解的態度就可以了。

3.模仿時髦的人。現實生活中也有少部分人認為大米飯裡夾玉米粒很時髦,經常模仿港澳片上的人物對白,時不時蹦出個英語單詞,覺得很酷。當然也有可能是為了搞笑,如果是這樣,我們就跟著大家笑一下唄,成全他!

4.顯擺招搖的人。這種人呢,不多,但偶爾也會撞大運碰上,特點是不僅說漢語夾雜英文,而且還很大聲,好像巴不得把整個餐廳、商場、車站的人的目光都吸引過來似的。這就有些過了!

你碰到的是哪種情況呢?其實,不管是哪種,我的態度就是:別人有說與不說的權利,而我,有聽與不聽的自由。兩不相虧,皆大歡喜!


畫面英語


有的是真的需要,比如一些專業術語和中文表達不清的意思。

有些是因為語言環境,比如國外中國人之間經常會夾英語,因為你的語言環境在那。

不過有些人是真的在裝,所以,跟外國人說中文,跟中國人說英語,真的是醉了。


機電死宅


這種調侃式的心態,往往會讓交談雙方進入輕鬆的氛圍。能在漢語交談中加入一些英語單詞,也是“學以致用”的表現,能機智幽默地巧用英語單詞,是很會說話的人,不是大家所說的“不倫不類”,就像好多生動有趣的文章裡,偶爾在方正的漢字裡出現幾個英語單詞,反而閱讀起來饒有情趣,如果不解其意,查詢一下也無妨。很樂意與這樣英漢結合的高手暢聊哦。





談文化論教育


我認為很好。

代表現在可能正在學習英語,自學成才,說到的時候就在想這句話用英文講是什麼意思。學的有點忘我了,很好,值得鼓勵。


寧可信其有5857


出國在英語國家呆久了,英語用慣了。回國後,有些句子一時找不到漢語詞彙,英語順口而出,很正常。如果沒在國外呆過,還漢語夾英語,就是裝逼了,心理一定有點疾病。


有緣雷達


不能流利的說外語,但骨子裡又覺得會說外語是一種炫耀,那怎辦呢?只好漢語裡夾雜著零零碎碎的幾個單詞以滿足自己的內心需求,僅此而已。


清流9


第一種,在境外或港澳英語環境中長大的人,可能對於英語的運用比漢語熟練,在遇到有些語境中,或許覺得用英語更能表達意思。第二種,國內漢語環境長大的,時不時冒一句英語,完全就是顯擺或虛榮了。兩種情況要分開看待。


分享到:


相關文章: