中式英語之鑑 重複之示例練習 1

2020-03-16 重複之示例練習 1 P101

  1. We should exercise
    centralized control over the management of foreign exchange and foreign debts and centralize such power in the hands of central authorities.

這兩個 centralize 的分句意思一樣,可以只保留一下。保留哪一個呢?

第一個只提到了集中管理,但未說由誰,所以就保留第二個。

作者的建議:

<code>We should place the power to manage foreign exchange and foreign debts in the hands of the central authorities.
/<code>
  1. In areas that are suitable for grain growing, a good job must be done in grain production and efforts be made to raise per-unit yield, increase variety, and improve quality.

這個要表達的意思很清楚,在適合穀物生長的區域,就努力做,(為了)實現三個目標。

想起那句,“我會盡最大努力的”, I will try my best....

try 就是 make efforts to do a good job, 至於怎樣才是 a good job 其實是很模糊的,不如就不提的好。

作者的建議:

<code>In areas that are suitable for grain growing, we must try to raise per-unit yield, increase variety, and improve quality
/<code>
  1. Naturally, the Chinese side resolutely
    opposed the propositions and did not accept them.

能感覺出對應的中文其實很符合我們的習慣的,堅決反對...不會接受...,前後承接,這段英文個人感覺也ok。

不過作者認為這兩段意思完全一樣,建議改成 因為...,所以...。

<code>Since the Chinese side firmly opposed the propositions, naturally it refused to accept them
/<code>
  1. After the decision made at the August 7th Meeting to wage armed resistance against the butchery policy of the Kuomintang reactionaries, the fundamental question of how to achieve the victory in armed struggle and what road the revolution should take lay before the Party.

如何取得勝利,革命道路要如何走,因為這是在討論一個實際的例子,所以後者“革命道路要如何走”其實就是指“如何取得勝利”。

作者的建議:

<code>After the decision made at the August 7th Meeting to resist the murdurous policies of the Kuomintang reactionaries with armed struggle, the fundamental question before the Party was how to achieve victory in that struggle.
/<code>
  1. Party organizations must set up a centralized leadership in each guerrilla area and remedy the lack of centralized leadership where the working group, the county Party committee, and the gurrilla forces are operating separately.

這裡的重複比較明顯,第二個 centralized leadership, 我可以第一反應是把它換成 it, 即 lack of it,不過看了作者的建議,他用了 coordination, 就高明多了,centralized leadership 說的是一個結果,實際是協調問題.

<code>In each gurrilla area the Party organization must set up a centralized leadership to remedy the lack of coordination between the working group, the county Party committee, and the guerrilla units./<code> 


分享到:


相關文章: