為什麼英文裡面不會出現中文字詞?而中文裡會有英文?

寒鐵衣


有幾個方面的原因:第一,漢語方塊字對於外國人來說,簡直是地獄級的難度,很多外國人會說漢語,能認識漢字,可是卻不會寫漢字;第二,工業革命以來,西方世界領導者全球向前進,可以這麼說,近代以來,所有的高科技都是由西方世界領導的,中國只是跟隨者,因此,英語比漢語應用的更廣泛;第三,漢字雖然是全世界最多人在用,可是全部是中國人或者華僑等,英語有更多的國家在用,也就更普及了;第四,改革開放以來,中國為了更好的趕超英美,將英語的地位拔高了很多,使得每位學者的英語應用都很流暢,因此會出現你所說的情況!隨著中國的強大崛起,各方面的高科技重新由中國掌握並引導全世界前進,以後大家都會習慣用漢語了!


劉言數學


我們放在歷史層面思考這個問題,主要原因有以下幾個原因

1.西方文明和東方文明在唐朝絲綢之路開通之前,我們兩個文明的環境都是相對封閉的,海上貿易當時還不存在,陸路非常的遠,而且當時人們的科技水平不允許兩個有太多的交流,所以東方文明和西方文明的語言體系存在自己的相對特色。

2.絲綢之路開通之後,中西方開始貿易交流,這也不是絕對的中國人跑到西方去買賣自己的商品,就像你現在租房子,你在買賣車輛,有中間商賺差價,當時中國的商品主要是賣到中東地區的阿拉伯人手裡,再由阿拉伯人賣給西方。像我們中國的絲綢,茶葉,瓷器。比如中國的瓷器在英文裡是china 就是阿拉伯人梵語中的稱呼,西方人大多數是經過阿拉伯人瞭解的中國,試想一下,當時西方人拿著中國的瓷器,腦子裡面想著china之鄉是什麼,對就是chnia。因為阿拉伯人這個中間商,西方國家很少可以接觸到我國的文字,所以英文裡沒有出現過漢字也就可以理解了。

3.相對於我們中文裡出現英文的原因,也可以理解成是歷史原因,要知道我們國家還在封建鎖國的時候,西方已經進行了兩個工業革命和思想解放。西方的經濟佔據了很多經濟的前言。比如我們常常聽說的GDP,很多行業都是學習的西方,或者說行業規則都是西方國家指定的,這些原因,造成了我們現在隨處可見的英文,包括我們用的鍵盤上面都是英文一樣的道理。這是善於學習的國人的長期積累造成的。

最後還是希望我們延續了幾千年的文化,可以得到我們的發揚,可以在各個領域佔據話語權。


小航論影視


因為中文裡有拼音,增加英文單詞很容易,尤其是書寫沒障礙。英文裡要增加漢字,書寫太困難了。所以就沒有直接增加漢字,但會增加拼音形式的中文。

還有一個原因,就是英文詞彙的漢譯都比較慢,比如email,翻譯成中文就有電子郵箱和伊妹兒等好幾個漢字詞彙,也不方便。還不如直接用email這個英文單詞簡單方便。


崔寶明字明月


第一:漢語可以說是世界上最不好學的語言之一,中國上下經歷了五千年之久的演變,歷史文化是非常深厚的,國外學習漢語的普遍程度還不是非常高,所以不是所有的外國人都認識漢字。而英語作為國際語言,在中國的普遍程度已經非常高了,從小學就學習英語,既然中文裡出現英文,那麼這個單詞肯定是常見的,所以大部分國人都會認識?

第二,漢字包容性很好,中文中加一個單詞感覺不會很突兀,但是英文中多出一個漢字那就很突兀了。


老李跟你聊歷史


中華文化博大精深,現在中國漢字還有兩種寫法,繁體字和簡體字。

英文是國際流行的語言體系,就像美元能作為國際通用貨幣一樣。而中文目前還沒達到像英文一樣的覆蓋面,只是處於受國際關注的階段,中文的理解也是比較麻煩,這也是英文中沒有出現的原因之一。

反過來說,中文中會出現英文的存在。中國是一個接受外來事物的國家,多元化,包容。我們會學習西方國家的先進技術等等,我們在向發達國家靠攏,那麼我們就需要學習很多東西,而語言就是重點之一。多掌握一門技術,那對自己有益。

技多不壓身。


火皇者煌


漢語拼音本來就是為了國際化,而衍生出來的學習基礎,所以拼音跟英文很像。中國再與外國進行交流之後,與外國交流,有些音翻譯不出來,就會採取音譯,所以有些中文裡會有英文。


捕捉一個小橙子


因為中華文化博大精深,包容性更強,而且這個人學習能力強,很多人都學習英文,所以中文混合英文時不會很麻煩。而英文許多單詞意思表述並不準確,老外懂中文的有很少,一旦混合中文,老外根本看不懂。


瀋陽斯瓦特體育發展


語言簡化,中文有事怕解釋不清直接引用英文表述,而英文喜歡用單詞,甚至造詞,很多中文的東西老外都直接另外造一個單詞而不是直接引用英文


鎵敏光電


因為中國字博大精深,往往一個字代表很多含義。外國人一般搞不懂,所以英文裡一般不會出現中國字。

而中國文化包容行強,所以中文裡出現英文也是很正常的事情。


小趙談天說地


因為老外會英文的比較少,他們比較文化自豪,認為他們的文化才是主流引領時尚的,同時他們如果會中文,都非常的蹩腳。

而國人相對在文化上面,還沒那麼的自信,很多人認為英文高級,尤其是早期年間那些ABC,時不時的在講話裡飆出幾句的英文,以顯示自己的高級,這種現象不少見,歸根揭底還是對中國文化的不夠自信,認為外國月亮比較圓;另一個原因也是隨著開放程度和對英文的普及,英文能力的提升也是一個方面,畢竟有些英文大家能聽的懂,而老外如果飆幾句中文,估計也就自己能聽懂,或華人能懂,因為中文的普及仍然是屬於小眾,不像英文在中國是屬於大眾化的了。


分享到:


相關文章: