單位兩任一把手說過同一句話:“你適合在美國工作”,什麼意思?

小玉子985


你們單位兩任領導都曾經去美國工作過?既然這樣,你請他們給你推薦一個在美國的工作好了^0^


阿中芳1


你好我是羅羅5363,很高興回答你的問題。聽到這句話的第一反應就是領導可能覺得你不適合現在的工作。原因如下:

一、你可能在工作的某些行為習慣跟領導不合拍。你適合在美國工作,言下之意就是美國的工作比較適合你,而我們這裡的不適合你。在提配你需要你自己反思一下,有可能是你在工作中表現出來的行為讓領導覺得你不合適了,試著回想一下,然後改正過來。

二、可能你在工作中犯了某些錯誤而自己沒有意思到。當領導說這句話的時候,可能是發現你在工作中有不足了,而這種不足又沒有造成大的失誤,所以想借這句話來讓你知道自己的失誤,也是有敲打你的意思。

無論如何,在自己的工作中稍微謹慎一點總是沒錯的,希望我的回答能夠幫到你。


會計羅羅


大概有三層意思.

一,邏輯分為邏輯和中國邏輯.這其中的差異就是中國人除了做事,更看重做人.

事情做好,雖然很重要,但周圍人的感受也重要,甚至更重要.很多事情,哪怕是對的,如果傷人,也不能做.比如心直口快,就事論事,當場讓領導下不來臺,還自視甚高洋洋得意,是蠢.

您的工作能力,獲取無可挑剔,但為人處世缺乏中國智慧,簡單說就是"藏拙."

二,美國人多是寅吃卯糧,缺乏長遠的規劃,過完今天,不太擔心明天.

美國文化裡可理解為自信,中國文化講究未雨綢繆,防患未然.

所謂人無遠慮必有近憂,害人之心不可有防人之心不可無.

三,美國人強調個人主義,中國則注重集體主義,就是對領導的服從.領導安排的事,事事有迴音,件件有著落.

對於領導的愛護,要感恩,知恩圖報,平時有事沒事彙報工作,逢年過節送上問候.畢竟那麼多同事,領導憑什麼要關照你?

所謂世事洞明皆學問,人情達練是文章.


i外貿


可能是說你不夠圓滑,處事方式過於按部就班,暗指你情商低,不懂得適當的違背原則。中國工作交流的時候有很多潛語言,和潛規則,發現這些潛語言和潛規則是高情商的表現。說你適合美國工作,也許是就是說美國人工作太嚴守規則,死板,不懂得變通和耍小心思。

你應該和這個朋友差不多。如圖中的視頻。



Illusion首席策劃


這個得看具體你是怎麼樣的一個情況 。

當然兩任領導都這麼評價你,只能說明你和公司的企業文化有衝突。他在委婉的提醒你注意一些。當然,不知道你的具體情況,所以這種衝突並不代表誰對誰錯。

職場上的美國人做工作認真,講規矩,對事不對人,嚴格的遵守制度,腦子直,不象中國人那麼靈活(圓滑),很多事情靠能力不靠關係,契約精神強。這是美國人工作的優點。這與中國人在職場上有很大不同。

如果你看過《綠皮書》這個電影可能感受會更深一些。做為一個白人,他做了一個黑人的司機,從情感上來說他根本看不上這個黑人,而且他也不會掩飾自己,但是在自己的職責上他履行的絲毫不差,哪怕是他的朋友給他介紹了更好的工作,他依然選擇按原來約定的價格陪他的老闆走完全程,這就是契約精神。

但我們很多企業在做事情的時候不是這樣子。中國講究和為貴,講究中庸,要講人際關係,職場上講話要給面子,為人處理要靈活,有時候甚至會犧牲原則。你是在體制內,這一點可能體會的更加深刻。

當然他們也有我們很多企業看不慣的一面,比如八小時外就是自己的私人時間,公司的事情與自己無關。而我們中國的企業很多存在加班的概念,甚至不少的企業提出“以司為家”的口號,員工要把公司當成自己的家一樣來奉獻。這也是我們中美企業不同的一個方面。

你的領導這麼評價你,你需要自我反省一下,自己是哪些方面與企業文化不同,與行為處事方式不同還是關於制度的執行還是對公司的奉獻方面,然後看有無必要加以改正。


蟹行天下413


就是告訴不開竅



常壽山莊


你的表現不愛國,所以只能去美國工作,意思你可能是漢奸賣國賤了。


用戶4267514410282


這話除了誇你英語好以外沒有其它意思吧?我想他們並不知道美國人是怎麼工作的。


嘉樹


他們是諷刺你的,說你沒有上下級觀念,不把領導當領導,自由散漫。


南朝居士


說明你的工作方式跟現在的環境起衝突


分享到:


相關文章: