故事:《左传》解析第七十五讲:成公·成公九年和十年

《成公九年》即公元前582年,周简王四年期间。主要记述了十四件事:一是杞桓公来鲁国迎接叔姬的灵柩,这是因为鲁国的请求。二是因为晋国强迫鲁国交出已收回的汶阳田土给齐国,使得其他诸侯国对晋国产生了不信任。三是伯姬出嫁到宋国。四是楚国与郑国加强往来。五是鲁国季文子圆满完成送伯姬出嫁之事,回国后受到鲁成公宴请,穆姜也亲自赋琴以示感谢。六是晋国人因伯姬出嫁,也送来陪嫁礼物。七是郑成公去晋国,但晋国人却囚禁了他。八是晋国栾书征伐郑国,后又杀死使者伯蠲。楚国派兵侵犯陈国以救援郑国。九是晋景公释放楚国囚犯,向楚国表示友好。十是楚国人侵犯陈国后,又侵略莒国,最后灭掉莒国。十一是秦国人、白狄人征伐晋国。十二是郑国人包围许国,表示不害怕晋国人囚禁郑成公。十三是鲁国人趁冬季空隙修筑中城。十四是楚共王派公子辰去晋国,请求修好。

《成公十年》即公元前581年,周简王五年期间。主要记述了六件事:一是晋景公派籴茷出访楚国。二是卫国子叔黑背听从晋国命令而侵犯郑国。三是郑国人立新君,随后被杀死,晋国于是出兵送郑成公回国。四是晋景公疾病后去世。五是郑成公杀申叔、叔禽,平定内乱。六是鲁成公访问晋国,被晋国人强制留下,为晋景公送葬。

故事:《左传》解析第七十五讲:成公·成公九年和十年

【经】九年春王正月,杞伯来逆叔姬之丧以归。公会晋侯、齐侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、杞伯,同盟于蒲。公至自会。二月伯姬归于宋。夏,季孙行父如宋致女。晋人来媵。秋七月丙子,齐侯无野卒。晋人执郑伯。晋栾书帅师伐郑。冬十有一月,葬齐顷公。楚公子婴齐帅师伐莒。庚申,莒溃。楚人入郓。秦人、白狄伐晋。郑人围许。城中城。

【传】九年春,杞桓公来逆叔姬之丧,请之也。杞叔姬卒,为杞故也。逆叔姬,为我也。为归汶阳之田故,诸侯贰于晋。晋人惧,会于蒲,以寻马陵之盟。季文子谓范文子曰:「德则不竞,寻盟何为?」范文子曰:「勤以抚之,宽以待之,坚强以御之,明神以要之,柔服而伐贰,德之次也。」是行也,将始会吴,吴人不至。二月,伯姬归于宋。楚人以重赂求郑,郑伯会楚公子成于邓。

夏,季文子如宋致女,覆命,公享之。赋《韩奕》之五章,穆姜出于房,再拜,曰:「大夫勤辱,不忘先君以及嗣君,施及未亡人。先君犹有望也!敢拜大夫之重勤。」又赋《绿衣》之卒章而入。晋人来媵,礼也。

秋,郑伯如晋。晋人讨其贰于楚也,执诸铜鞮。栾书伐郑,郑人使伯蠲行成,晋人杀之,非礼也。兵交,使在其间可也。楚子重侵陈以救郑。晋侯观于军府,见钟仪,问之曰:「南冠而絷者,谁也?」有司对曰:「郑人所献楚囚也。」使税之,召而吊之。再拜稽首。问其族,对曰:「泠人也。」公曰:「能乐乎?」对曰:「先父之职官也,敢有二事?」使与之琴,操南音。公曰:「君王何如?」对曰:「非小人之所得知也。」固问之,对曰:「其为大子也,师保奉之,以朝于婴齐而夕于侧也。不知其他。」公语范文子,文子曰:「楚囚,君子也。言称先职,不背本也。乐操土风,不忘旧也。称大子,抑无私也。名其二卿,尊君也。不背本,仁也。不忘旧,信也。无私,忠也。尊君。敏也。仁以接事,信以守之,忠以成之,敏以行之。事虽大,必济。君盍归之,使合晋、楚之成。」公从之,重为之礼,使归求成。

冬十一月,楚子重自陈伐莒,围渠丘。渠丘城恶,众溃,奔莒。戊申,楚入渠丘。莒人囚楚公子平,楚人曰:「勿杀!吾归而俘。」莒人杀之。楚师围莒。莒城亦恶,庚申,莒溃。楚遂入郓,莒无备故也。君子曰:「恃陋而不备,罪之大者也;备豫不虞,善之大者也。莒恃其陋,而不修城郭,浃辰之间,而楚克其三都,无备也夫!《诗》曰:『虽有丝、麻,无弃菅、蒯;虽有姬、姜,无弃蕉萃。凡百君子,莫不代匮。』言备之不可以已也。」秦人、白狄伐晋,诸侯贰故也。郑人围许,示晋不急君也。是则公孙申谋之,曰:「我出师以围许,为将改立君者,而纾晋使,晋必归君。」城中城,书,时也。十二月,楚子使公子辰如晋,报钟仪之使,请修好结成。

故事:《左传》解析第七十五讲:成公·成公九年和十年

【经】十年春,卫侯之弟黑背帅师侵郑。夏四月,五卜郊,不从,乃不郊。五月,公会晋侯、齐侯、宋公、卫侯、曹伯伐郑。齐人来媵。丙午,晋侯獳卒。秋七月,公如晋。冬十月。

【传】十年春,晋侯使籴伐如楚,报大宰子商之使也。卫子叔黑背侵郑,晋命也。郑公子班闻叔申之谋。三月,子如立公子繻。

夏四月,郑人杀繻,立髡顽。子如奔许。栾武子曰:「郑人立君,我执一人焉,何益?不如伐郑而归其君,以求成焉。」晋侯有疾。五月,晋立大子州蒲以为君,而会诸侯伐郑。郑子罕赂以襄钟,子然盟于修泽,子驷为质。辛巳,郑伯归。晋侯梦大厉,被发及地,搏膺而踊,曰:「杀余孙,不义。余得请于帝矣!」坏大门及寝门而入。公惧,入于室。又坏户。公觉,召桑田巫。巫言如梦。公曰:「何如?曰:「不食新矣。」公疾病,求医于秦。秦伯使医缓为之。未至,公梦疾为二竖子,曰:「彼,良医也。惧伤我,焉逃之?」其一曰:「居肓之上,膏之下,若我何?」医至,曰:「疾不可为也。在肓之上,膏之下,攻之不可,达之不及,药不至焉,不可为也。」公曰:「良医也。」厚为之礼而归之。六月丙午,晋侯欲麦,使甸人献麦,馈人为之。召桑田巫,示而杀之。将食,张,如厕,陷而卒。小臣有晨梦负公以登天,及日中,负晋侯出诸厕,遂以为殉。郑伯讨立君者,戊申,杀叔申、叔禽。君子曰:「忠为令德,非其人犹不可,况不令乎?」

秋,公如晋。晋人止公,使送葬。于是籴伐未反。

冬,葬晋景公。公送葬,诸侯莫在。鲁人辱之,故不书,讳之也。

故事:《左传》解析第七十五讲:成公·成公九年和十年

译文

九年春,杞桓公来鲁国迎接叔姬的灵柩,这是因为鲁国的请求。杞国叔姬去世,是因为被杞国遗弃的缘故。迎接叔姬的灵柩,是为了我国的颜面。因为归还汶阳田土的缘故,诸侯对晋国都有了二心。晋国人害怕,在蒲地会见诸侯,以寻求马陵的结盟。季文子告诉范文子说:“规律不用竞争,寻求旧盟为了什么?”范文子说:“帮助以安抚,宽恕以对待,坚强以抵御,明白神圣以约言,柔和顺服以伐二心,这是次一等的规律。”这次行动,将首次会见吴国,吴国人没有来。二月,伯姬出嫁到宋国。楚国人用很重的礼物请求郑国,郑成公在邓国会见楚公子成。

夏,季文子去到宋国送共姬,回国复命,鲁成公设宴招待他,演奏《韩奕》第五章。穆姜从房里出来,再次拜谢,说:“大夫辛勤受辱,不忘先君,以及嗣君,延及未亡人,先君也是这样期望的。胆敢拜谢大夫加倍的辛勤。”又演奏《绿衣》最后一章后才进入房间。晋国人来鲁国送陪嫁,这符合礼仪。

秋,郑成公去到晋国。晋国人要讨伐他们对楚国有二心,在铜鞮抓住他。晋国栾书征伐郑国,郑国人派伯蠲前去平定。晋国人杀死了他,这不符合礼仪。两国交兵,使者可以来往于两国之间。楚国子重侵犯陈国以救援郑国。晋景公视察军用仓库,见到钟仪,问他说:“那戴南方帽子而被绊马索捆住的人,是谁?”官吏回答说:“是郑国人献来的楚国囚犯。”让人解脱他,召见并慰问他。他再次拜谢叩头。晋景公询问他的家族,他回答说:“是艺人。”晋景公说:“能演奏乐曲吗?”他回答说:“这是先辈的职责,岂敢有第二种事业?”派人拿琴给他,他弹奏南方音乐。晋景公说:“你们君王如何?”他回答说:“这不是小人所能知道的。”晋景公坚持再问,他回答说:“当他是太子时,太傅、太保侍奉他,早晨向婴齐请教而傍晚向侧请教,其他的我就不知道了。”晋景公告诉范文子,范文子说:“楚国囚犯,是个君子。说话时先举出先辈的职官,这是不背弃根本,演奏家乡土风,这是不忘故旧,称颂太子,这是压抑私心,称二卿名字,这是尊重君主。不背弃根本,这是仁爱,不忘故旧,这是诚信,没有私心,这是忠诚,尊重君主,这是敏慧。仁爱以接待事情,诚信以守护,忠诚以成就,敏慧以行为。事情虽然大,必然成功。君主何不放他回国,让他结成晋、楚友好?”晋景公听从,重重送礼,让他回国请求平定。

冬十一月,楚国子重从陈国出兵征伐莒国,包围渠丘。渠丘城形势恶化,民众崩溃,逃奔到莒国。戊申日,楚国人进入渠丘城。莒国人囚禁了楚国公子平,楚国人说:“不要杀他,我们归还你们俘虏。”莒国人杀死公子平。楚军包围莒国都城。莒国都城形势恶化,庚申日,莒国崩溃。楚军进入郓城,这是莒国人没有防备的缘故。君子说:“依恃简陋而不设防备,是罪中的大罪;防备预料不出意外,是善中的大善。莒国依恃它的简陋,而不修筑城郭,十二天之间,而楚国攻克其三个城邑,这就是不防备的原因。《诗经》上说:‘虽然有了丝与麻,也不丢弃茅与蒯。虽然有了美姬姜,也不放弃黄脸婆。凡是百千君子们,无不有物代匮乏。’说的就是防备是不可以停止的。”秦国人、白狄人征伐晋国,这是因为诸侯对晋国有二心的缘故。郑国人包围许国,这是为了向晋国表示他们不着急郑国君主。这是公孙申的谋划,他说:“我们出兵包围许国,假装打算改立新君,而宽缓晋国使者,晋国必然会归还我们君主。”修筑中城,记载,是因为符合时令。十二月,楚共王派公子辰去晋国,回报钟仪的出使,请求修好、结盟平定。

故事:《左传》解析第七十五讲:成公·成公九年和十年

十年春,晋景公派籴茷去楚国,回报太宰子商的出使。卫国子叔黑背侵犯郑国,这是晋国的命令。郑国子班听闻了叔申的谋划。三月,子如立公子繻为郑国君主。

夏四月,郑国人杀死公子繻,立髡顽为郑国君主。栾武子说:“郑国人立了君主,我们抓的就是一个普通人,有何益处?不如征伐郑国而放回其君主,以求得平定。”晋景公生病了。五月,晋国立太子州蒲为晋国君主,而会合诸侯联军征伐郑国。郑国子罕把襄公宗庙的钟赠送给晋国,子然和诸侯在修泽结盟,子驷作为人质。辛巳日,郑成公回国。晋景公梦见一个大厉鬼,披散的长发拖在地上,捶胸跳跃,说:“你杀死我的子孙,不是最佳行为方式,我已经请示并得到上天允许了。”于是砸坏大门及寝室门进入。晋景公畏惧,躲进内室,厉鬼又砸坏内室的门户。晋景公猛然醒来,召见桑田巫,桑田巫所说的和晋景公梦见的情形一样。晋景公说:“怎么样?”桑田巫说:“恐怕吃不到新麦收割了。”晋景公病重,到秦国请医师。秦桓公派医缓来晋国。医缓还没有到达,晋景公又梦见疾病变成两个小孩,说:“他是个良医,恐怕会伤害我们,往哪儿逃好?”其中一个说:“我们住在肓之上,膏之下,拿我们怎么办?”医缓来了,说:“病不能治了。病在肓之上,膏之下,灸不能攻,针达不到,药物也到不了,不能治了。”晋景公说:“真是个良医。”馈赠丰厚的礼物让他回去。六月丙午日,晋景公想品尝新麦,让甸子里的人献新麦,厨师烹饪。召见桑田巫,显示新麦然后杀了他。将要进食,突然肚子胀痛,到了厕所,跌下而去世。有一个宦官早晨梦见背着景公登天,等到中午,背着景公从厕所出来。于是就让他为晋景公殉葬。 郑成公讨伐树立君主的人,戊申日,杀申叔、叔禽。君子说:“忠诚就是美善的规律,所忠的人不合适尚且不可,何况是不美善的呢?”

秋,鲁成公去到晋国。晋国人留下鲁成公,让他送葬。于是籴茷没有从楚国返回。

冬,安葬晋景公,鲁成公送葬,其他诸侯都没有在。鲁国人认为这是耻辱,所以不记载,这是忌讳。

故事:《左传》解析第七十五讲:成公·成公九年和十年

注释

1.絷:(zhí)《诗·小雅·白驹》:“絷之维之。”《诗·周颂·有客》:“言授之絷,以絷其马。”《左传·成公二年》:“执絷马前。”《楚辞·九歌·国殇》:“霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。”这里用为系绊马足之意。

2.浃:(jia)整个儿的一段时间。《左传·成公九年》:“浃辰之间而楚克其三都。《列子·黄帝》:“今女居先生之门,曾未浃时,而怼憾者再三。”如:浃岁(一整年),浃时(一季),浃月(一个月),浃辰(十二天),浃旬(一旬,十天)。

故事:《左传》解析第七十五讲:成公·成公九年和十年



分享到:


相關文章: