论听力的本质

哎呀,又是听力,真烦人。

上次写了一篇文章,题目是《英语听力,没人告诉你的秘密》,今天又来谈听力了。我也知道挺烦人的。但我认为,不把话说出来,不是我的损失,而是大家的损失。我不说话也没什么。既不丢钱,也不挣钱。但如果你们不知道这些道理,你们就会走很多弯路。那可就吃亏了。因为你们的弯路意味着多花很多钱。如果你们知道我的道理,那就是在省钱。

好了,进入正题。听力究竟听什么?

我想你的第一个反应就是:又来废话。听声音呗,这还用问吗?如果是听声音那么简单,我就不来胡说八道了。

不绕弯子了,听力实际听的是口腔器官的动作。人真是非常神奇的动物。我们学说母语的时候。也看不见大人说话时口腔器官里面是怎么动的。但我们却能模仿出来父母的发音。而且,无论什么口音,都能说出来。记的小时候在家和父母说山东话,在外面就说东北话。小盆友们到我家都感到好玩。因为我家里外头说的话是不一样的。所以他们都叫我“小山东”。那时以为“小山东”骂人的话。所以,后来不管在家还是在外面就都说东北话了。

人可以通过听来感知别人口腔的动作,从而模仿出相同的发音。有些人对声音很敏感,无论别人发什么音他都能听出来,并且能够模仿出来。但不是所有的人都有那么敏感的听觉神经。有些人对语音就感觉迟钝。你给他示范发音,到他嘴里就全跑了,你读的是paper。到他那里就变成了pater。就像故意气你一样。那么这种情况该怎么办呢?那就得有老师手把手地教。先别进行听力训练,因为根本听不懂,那些单词和句子到他脑袋里全都成了浆糊。

这时你让他听是没有用的。你得让他读,首先教他音素,把每个音素的发音要领都讲清楚,也就是发每个音素时嘴是怎么动的。 让他对音素有感性认识。比如,他可能听不出来these这个词的发音,这是个典型的让人听不清英语单词。因为汉语没有字母th所代表的发音。它又不像爆破音那样清晰。作为中国人,是没有那种体验的,很难靠听把它学会。所以这类词好多人都读不对,我听到的发音五花八门,有读“累死”的,有读“丽死”的,有读“贼死”,所以,想靠单纯的模仿来解决听力和发音问题是很不靠谱的。

但如果我们教他们发音要领。告诉他发这个音时嘴怎么动,让他把舌尖放在上下齿中间。然后别动,再让气流从舌与齿的缝隙中挤过去。形成摩擦音,这时他就能感受到这个发音动作是什么样。因为毕竟嘴长在他头上。他做什么动作自己上知道的。可能一开始做不好,有些同学犯这样的错误,那就是把舌头上下齿之间后,一发音,舌头就缩回去了。这时我就强调,把舌头放好不动,然后再发音,发音时也不动。经过一段时间的训练,都没问题。

用这种方法训练,才是从感性认识入手。当他能够感受到自己的发音了,才能感受到别人的发音。才能知道别人的发音,才有可能听懂。

以前在听北外教材中级听力时,听到这样几个词,at about eleven。但说话人并没有把eleven的第一个音素读出来,他把它省略掉了。但他却没有把节奏读丢。节奏还有,所以,不留心你听不出来。那么他是怎么读的呢?他读成[ǝtǝbautlevn]。他把应该连读的[tilevn]的元音[i]给省略掉了。但他用鼻腔爆破来凑这个节奏。让你感觉他没丢什么。如果我不懂鼻腔爆破这个语音知识,我会发懵的。

还有一次,我当时工作的学校请来一位老外,这家伙的来自英国背部的Shetland。有严重的地方口音。说话特别快。不像我们以前的外教,故意慢慢地说,他有个口头禅,know what I mean? 这家伙说的特别快,我第一次没听出来,也没好意思问,毕竟咱是他的上司。 他再说几次后我听懂了。我能听出来,就是因为我在最初学英语的时候,整天都在研究发音要领。研究每个音素都是怎么发出来的。这样就对语音越来越敏感。老外的发音也就都能模仿出来了。会发音才能听懂,不会发音能憋死人。

所以,练听力不要傻听,硬听,往死里听,一定要讲究科学,用科学的方法,循序渐进地训练。都是人的嘴巴,人的耳朵,哪有听不出的声音,哪有发不出的音。所以,科学训练发音,训练听力才是正道。




分享到:


相關文章: