山丹艾黎紀念館 第一部譯作《沙漠醫院》面世

為了深入挖掘艾黎事蹟,弘揚艾黎精神。山丹艾黎紀念館組織專人對上世紀四五十年代山丹培黎工藝學校校辦醫院醫生芭芭拉·斯賓賽寫的《沙漠醫院》進行了翻譯,並將譯作《沙漠醫院》以《路易·艾黎》專刊面世。

《沙漠醫院》共十七章,近十萬字,全書反映了山丹培黎工藝學校校辦醫院醫生斯賓賽和他的妻子芭芭拉與路易·艾黎共同創辦校辦醫院併為當地窮苦百姓看病的真實經歷。

山丹艾黎纪念馆 第一部译作《沙漠医院》面世

喬治·何克去世後,艾黎深深認識到缺醫少藥給山丹人民帶來的痛苦,他決心要在山丹創辦一座西醫院,來解決山丹人民看病難的問題。1947年,在艾黎的極力爭取下,新西蘭海外救濟總署派遣斯賓賽夫婦前來山丹培黎工藝學校從教行醫。斯大夫即是一位醫術精湛的外科醫生,也是一位學生喜歡的好教師。他在山丹行醫和教學期間,一面給學生傳授醫學知識,一面熱心為窮苦百姓看病。在學校醫療設備缺乏的條件下,斯大夫用精湛的醫術,挽救了許多瀕臨死亡的窮苦百姓,他給百姓看病的故事在山丹廣為流傳。同時,在缺乏教科書和實驗標本的情況下,為了讓學生儘快地掌握醫學知識,他自編教材,循循善誘地給學生講解醫療知識,受到了學生的愛戴和敬仰,跟學生建立了深厚的友情。

山丹艾黎纪念馆 第一部译作《沙漠医院》面世

1951年,斯賓賽夫婦回到新西蘭後,時常想起那段在山丹和孩子們一起生活學習的難忘時光,心裡常常思念著山丹及山丹人民,為了表達她對山丹的懷念和創辦山丹培黎工藝學校校辦醫院時與山丹人民結下的深厚情誼,1954年,芭芭拉撰寫了《沙漠醫院》一書。

《沙漠醫院》的翻譯,為我們下一步開展路易·艾黎文獻研究和艾黎文稿翻譯開好了頭;為我們與艾黎研究學者和艾黎研究機構開展學術交流打下了基礎;也為山丹人民全面瞭解路易·艾黎創辦山丹培黎工藝學校校辦醫院的詳實歷史提供了第一手資料。


分享到:


相關文章: