為什麼大部分日本人說英語有很重的口音?

為什麼大部分日本人說英語有很重的口音?

作者君


這個問題首先建立在一種無知上。預設了一個前提“日本人都想說不帶口音的英語”。但其實有一種可能:他們不想說。還有一種更可怕的可能:不能說。我今天上課剛從日本老師和同學那裡聽說了一件事:在一些小地方,和很多其他的地方(我採取儘可能嚴謹的說法,因為老師其實是關東某個巨大城市的人),英語說得好,會被欺凌。沒錯,你沒聽錯,會被欺凌。原因怎麼樣是值得探討的,但根據日本同學和老師的說法,這種現象絕對是存在,並且不罕見。說英語好的日本人,會被日本人欺凌。所以很多英語說得很好的歸國子女或者只是一般通過本地人都會故意講出口音


為什麼大部分日本人說英語有很重的口音?

中國有一個日本人尊敬甚至崇拜“英語說得好的人”這個建立於無知上的神話。很多時候日本人不是尊重任何人,他只是單純地尊敬……非要說的話他是尊重空氣。他只是硬要從你身上挑出來一個能誇的“優點”。日本人從你身上很難找出來什麼優點,他不和你深入交流,也不想和你深入交流。所以就給一堆以英語為傲的中國人“英語很好”這個空洞無比的優點。導致中國人在一種後殖民的情緒下獲得了一種充實無比的感覺。具體可以參考知乎有個叫“在日本,為什麼英文流利的人比日語流利的人更受日本人尊敬”的問題,提問者的快感簡直要溢出屏幕了。他在經歷了“深思”之後,最後有個“老美在日本人心中是不是神一樣存在”的問題……

為什麼大部分日本人說英語有很重的口音?

講白了,問出這種問題,就是沒有理解日本社會的證明。連區分“建前”(客套話)和“本音”(真話)都不行。當然,真正融入日本社會以後,也沒人會有這種問題了。因為這是“常識”,不能在公共場合說的那種常識。

————

另外我不會把一切歸因到這一個原因上去,我只是指出有這種現象存在。


分享到:


相關文章: