04.03 對歪果仁說“自駕” 可別用 self-driving,會笑掉大牙!

清明小長假即將到來,相信現在坐在辦公室或者教室的小夥伴們,內心一定已經飛起來了。這幾天小編也是不斷收到各種推號,表示清明的這幾天是個非常好的天氣,適合出去旅遊。踏青也是正好是這個時間點,那三天的時間,大家都會選擇自駕去一些附近的城市來一場旅遊。畢竟現在大夥兒的工作壓力和學業壓力都挺大,放鬆是非常有必要的,而旅遊能夠讓煩躁的心靈得到釋放。

對歪果仁說“自駕” 可別用 self-driving,會笑掉大牙!

今天的午飯時間,助理就和外教開始商討清明該如何出去玩。因為外教初來乍到,助理就問Do you want a self-driving trip?你想來個自駕遊嗎?而外教卻笑了。因為自駕 ≠ self-driving,self-driving = 能自己駕駛自己的,只能形容車的自動駕駛,強調自己獨立開車。正確的方式用這個表達:self-drive 親自開車的。但老外很少這麼說,他們覺得開車玩就是在路上,會直接說go on a road trip。比如How about a road trip during the mini-break?小長假去自駕遊怎麼樣?

對歪果仁說“自駕” 可別用 self-driving,會笑掉大牙!

現在旅遊的主力人群當中,年輕人佔據了很大的部分,但是年輕人普遍來說經濟實力較低,比如像小編一樣。那外出旅遊的開銷自然會比較大,因此很多樂觀的年輕人都嘗試窮遊,那窮遊是“poor trip”嗎?實際上並不是哦,形容人或家庭 時,poor 才表示窮,形容事物,poor 一般是 "差勁的",比如,poor weather 糟糕的天氣所以a poor trip = 差勁的旅行。

對歪果仁說“自駕” 可別用 self-driving,會笑掉大牙!

窮遊只是預算有限的旅行啦,因此英語可以這樣說“go on a budget trip”去窮遊,budget【形容詞】:不貴的,travel on a budget=窮遊,on a budget:預算有限的。那比如說I'm going on a budget trip to Thailand.我準備去泰國窮遊。I'm traveling on a budget in Thailand.我正在泰國窮遊。

對歪果仁說“自駕” 可別用 self-driving,會笑掉大牙!

現在的許多小夥伴們在到達某個網紅景點之後,大家都喜歡在朋友圈打個卡。那打卡該如何說呢,check-in【名詞】

打卡的行為,check in【動詞】打卡的動作,類似酒店入住或登機的check in,來露個臉,報個道,登個記。例句 Do you know where the hottest,check-in places are in Beijing?你知道北京最火的打卡地都是哪兒嗎?I just checked inatthe Forbidden City.我剛剛在故宮打卡了。

對歪果仁說“自駕” 可別用 self-driving,會笑掉大牙!

大家在如今的生活中,面對不同的壓力需要有不同的釋放方法。雖然說旅遊是個非常不錯的方式,但是礙於時間的原因,大家要學會運用良好的心態去面對。同時也要不斷提升自己的能力,才能讓自己生活的越來越輕鬆。


分享到:


相關文章: