本期我们要说说两个小介词的用法。
在英语中,如果你能够活用介词,那表达起来可省劲了呢!
“你身上有钱吗”英语怎么说?
“你身上有钱吗”英语咋说?这个“身上”咋翻译?一个介词搞定!
“你身上有钱吗?”很多人会说成Do you have money?你可以这么表达。
那如果我非要强调你现在“身上”有没有带钱,而不是你本人有没有钱,你会怎么表达呢?思考一下吧。
其实这种情况下,只要用到一个介词on就可以了。
当我们用到on somebody表达的意思就是,你现在身上有某个东西,你现在身上正带着它。
On you = with you right now. For example, in your pocket or in your bag.
不要说俺钻牛角尖,因为这个表达在口语中真的很常见,随便找几个英语例子大家看一下。
① Hey, do you have a pen on you? I need to write this down.
你身上带笔了吗?我要把这个写下来。
② - My nose is running.
- I happen to have a tissue on me, here.
- 我掉鼻涕。
- 我刚好带纸巾了,给。
所以啊,当你要强调,某人身上现在有没有什么,你可以加一个on sb来强调。
“在手边”英语怎么说?
第2个要学的表达是“在手边”,“在手边”这个“在”到底应该用哪个介词呢?
我们可以直接用到at hand表示在手边,看一下它的英文解释。
It means close to you and easy to reach.
当你用到at hand这个表达的时候,就表示这个东西很靠近你,而且非常容易拿到,或者是接触得到。
比如说下面的两个英文例句:
① I always keep a glass of water at hand when I sleep, because I hate waking up thirsty.
我睡觉的时候总是放一杯水在旁边,因为我超讨厌醒来的时候渴渴的。
② I always keep my calculator close at hand.
我总是把计算器放在手边。
* close/near at hand 强调近在手边。
好了,这就是本期的英文表达啦,现在我们试着翻译一下下面这个奇葩场景吧。
- 大汪,你能不能借五毛钱给我哦?
- 不好意思,我现在身上没钱。
- 撒谎精!你的钱包就在手边!
快来评论区,把你的翻译留言给我们吧!
卡片收一收
閱讀更多 卡片山谷英語 的文章