03.05 目前世界上還有哪些相似的語言?

神經病LY_


其實世界上相似的語言很多,很多我們印象中的不同語言,其差別都很小,相互之間聽懂理解完全沒有問題,甚至在有些情況下,根本就是同一種語言因為歷史原因而產生了不同的名字而已。這裡給大家列出一些這樣的語言。

同一種語言,因為國家不同而被稱為不同語言:

塞爾維亞語/克羅地亞語

馬來語/印尼語


塞爾維亞語和克羅地亞語是典型地因為政治宗教原因把一種語言分成了兩種語言

高度類似,可以相互聽懂部分的語言:

俄語/白俄羅斯語/烏克蘭語

意大利語/西班牙語/葡萄牙語

荷蘭語/阿非利加語(一種南非白人說的語言)

丹麥語/瑞典語/挪威語

泰語/老撾語

波斯語/塔吉克語

保加利亞語/馬其頓語

土耳其語/阿塞拜疆語

捷克語/斯洛伐克語

馬耳他語/突尼斯阿拉伯語


意大利語、西班牙語和葡萄牙語基本可以相互理解

這些語言有些是完全互相聽懂沒問題,有些是部分互相聽懂沒問題,還有些是一方能聽懂另一方,但反過來聽不懂。不過總體上,它們都是非常接近的語言。


中文和日文的相似是世界上的一個特例

另外還有一個特例,就是中文和日文。漢語和日語其實是完全不同的語言,連所屬語系都差得很遠,漢語是漢藏語系,日語沒法歸入任何一個語系,但跟印尼語所屬的南島語系有類似之處。但因為歷史原因,日語中大量使用漢字,使得中國人和日本人互相能夠看懂對方的部分文字,這在世界上也是絕無僅有的。


桃花石雜談


羅馬尼亞語和摩爾多瓦語是同一種語言,只是在羅馬尼亞叫羅馬尼亞語,在摩爾多瓦叫摩爾多瓦語……摩爾多瓦語這個名字主要是蘇聯時期用,解體後摩爾多瓦為這事還曾經發生過很激烈的爭議,因為涉及民族自尊心之類的問題,但現在就連摩爾多瓦官方都已經承認這兩者只是同一種語言的不同名稱,憲法也規定了本國官方語言是“羅馬尼亞語”,現在再用摩爾多瓦語的名字其實只是一種習慣了。

同樣的,塞爾維亞語和克羅地亞語實際上也是同一種語言,正式名稱就叫塞爾維亞-克羅地亞語,但和羅馬尼亞/摩爾多瓦的例子略有不同,塞爾維亞語和克羅地亞語是該種語言下面的兩種標準語形式,因為塞爾維亞並行拉丁字母和西裡爾字母(似乎現實裡還是用西裡爾字母多些,不知印象確切否),而克羅地亞只用拉丁字母,所以二者看起來會比較不同。實際上因為字母系統是完全一對一地對應起來的,應用的時候差別不會比漢語各地方言更大。

此外波斯尼亞和黑山也在用同一種語言,塞爾維亞-克羅地亞語,在各自的地盤有不同的名字。這種語言還包括其他幾個方言。

對東南亞情況不太熟悉,網上的材料好像也傾向於認為印尼語就是馬來語的一種,只是個別名詞和拼寫細節有所不同。大語言裡出現這類方言化的情況非常普遍,標準德語和奧地利德語也差不少,而且據認識的學阿語的朋友說,阿拉伯國家雖然理論上都是阿拉伯語,但互相其實不能直接溝通……

題目裡提到的幾個其他例子是同語族的相似語言,因為地緣和歷史的原因會比較相似,像捷克語和斯洛伐克語,雖然是兩種語言,但互通性依然很高。俄語和白俄語的相似之處據我所知在東斯拉夫語族當中並不是特別突出地高,似乎烏克蘭和白俄羅斯之間相對更近一些。斯拉夫語言都蠻像的,有俄語母語者跟我說過母語者能直接讀全部斯拉夫語族(波蘭、捷克、塞爾維亞-克羅地亞、烏克蘭、白俄羅斯等等等等)毫無壓力……雖然發音和具體詞彙上可能略有區別。

據說北歐那幾個語種之間也非常相似,自己遇到過的另外一個例子是德語(標準德語)和荷蘭語……書面語像到不特別去查的話完全以為是德語方言。


路塵


說說我們國內的吧,說說我身邊的例子,我是一名哈薩克族,從小說哈薩克語,但是我從小聽身邊的人說維吾爾族語,基本都可以聽懂,說維吾爾語可能有點費勁,但是隨著自己慢慢長大,聽得多了,就會發現自己能夠慢慢說了, 因為我發現哈薩克語和維吾爾語語法基本一致,只是在說個別詞彙的時候有些音節不同,等聽得多了以後,慢慢發現維吾爾語我能夠完全掌握了,到了大學以後我才發現,掌握了這些技巧,我既然會說很多民族的語言,有:維吾爾語、哈薩克語、柯爾克孜語、烏孜別克語、塔塔爾語。後來我瞭解到這些名族的語言都屬於阿爾泰語系突厥語族。

突厥語族是阿爾泰語系的語族之一。語言分佈在西起巴爾幹半島,東至西伯利亞東部的勒納河,南臨阿拉伯半島,北至亞洲大陸北端的新西伯利亞群島這一廣大地區。現代突厥語族語言在中國主要分佈在新疆、甘肅、青海一帶。有維吾爾語、哈薩克語、柯爾克孜語、烏孜別克語、塔塔爾語、撒拉語、西部裕固語和圖佤語。

因為我從小上的就是漢語學校,再加上學了十幾年的英語,在新疆像我這種的民考漢很多,所以我身邊有很多這種懂十幾種語言的人。

最後說句題外話,因為自己的語言優勢,我從事了旅遊行業,希望頭條裡的各位可以來我們大美新疆遊玩,現在新疆的治安非常非常的好,我敢保證治安在全國都名列前茅,所以如果有時間了,放下你們的思想包袱,來新疆體驗體驗美食,感受感受民風!



巴薩球童


普通話-國語,閩南話-臺語,荷蘭語-弗萊芒語,塞爾維亞語-克羅地亞語-斯洛文尼亞語-波斯尼亞語,阿爾巴尼亞語-科索沃語,印度-巴基斯坦烏爾都語,波斯語-塔吉克語,土耳其語-維吾爾-哈薩克-烏茲別克等中亞突厥系語言,葡萄牙-西班牙-意大利-羅馬尼亞-法語,丹麥-挪威-瑞典-冰島語。


YAO20271841


都是偽概念!明明都是漢語,福建人和廣東人就不能交流。好吧你可以說一個講的是粵語一個講的是閩南語,那都講吳語吧,蘇州話和溫州話就不能交流。好吧你可以說他們跨省了,那就講吳語下的一個分支吧,徽州話裡屯溪人和歙縣人不能交流。你不信?我們徽州很多地方一個村一種語言,去隔壁村你得慢慢說,帶比劃,隔兩三個村,你就不要比劃了,得帶翻譯。。。。


莫二大王


兩語言是否相似,這問題很專業的,語言相似性分類就是歷史親近程度分類,可分為語系、語族、語支。不同語系的語言差別很大,同語支的語言差別很小。維吾爾語與烏茲別克語同屬葛邏祿語支,很接近,彼此能交流。它們與哈薩克語同屬突厥語族,勉強能交流。漢語與藏語、壯語、緬甸語,同屬漢藏語系,與印歐語系比,到底還是親近些。


飛一言


你所說的相似的語言有些根本就是同根同祖,只是由於歷史原因後續有了不同的發展。從分類概念上說,什麼程度算相同,什麼程度算相似,什麼程度算不同?如果一個字一個詞算相近的話,世界上太多的語言稱呼媽媽的發音都是相似的,是不是有更多相似語言了呢?開個玩笑,專業的說法,學術書籍上會有,既然在這裡提問,就插科打諢輕鬆一下吧。


分享到:


相關文章: