請朋友吃飯喝東西,想表達“我請客”,英語怎麼說?有人說“我請客”不就是“我來買單”嘛,直接說:“I'll buy”,但是外國人根本不這麼說。
今天我們來學習如何地道的表達“我請客”。
It's on me.
on me有“我請客、算我頭上”的意思,
It's on me相當於”這頓算我頭上”。
例句:
OK, next time it's on me.
好吧,下次我請客。
It's my treat.
treat作名詞,表示“請客、款待”,
It's my treat.我請客。
直接說my treat也可以。
另外,treat作不及物動詞,也有“請客”的意思,
所以,還可以說“I treat”,我請客。
例句:
It's my treat, choose whatever you like.
這次我請客,你喜歡什麼就吃什麼。
OK, this time , my treat.
好吧,那這次我請客。
最後,回到開頭提到的“I'll buy”,其實想表達“我來買單請客”,可以說:I' ll get the bill.
順便總結幾個關於“買單”的常見表達:
Bill,please.
Pick up the bill.
Get the bill.
Pay for the bill.
閱讀更多 英語口語微課 的文章