05.19 黃曉明戛納搞笑學法語,你以為他還是當年的“鬧太套”麼?

黃曉明戛納搞笑學法語,你以為他還是當年的“鬧太套”麼?

5月15號黃曉明在微博上爆出了自己跟著工作人員現學法語的視頻。視頻裡的黃曉明就像我們小時候初學英語那樣老師說著“apple蘋果 banana 香蕉”我們仿著聲音跟讀一樣,工作人員說健康的發音,黃曉明記著,工作人員說“bonjour”是你好的意思。黃曉明發了一個“繃住”的音,在工作人員的糾正下漸漸像那麼一回事了。微博的文案是“既然到了戛納,那就一起學兩句法語吧,其實法語的‘你好’很好理解,第一次見面不熟,一定得''繃住''了,不能掉鏈子”。自黑的意味還是很明顯的。微博下大部分的評論也都是覺得黃曉明很逗,強行解釋他的發音。當然也有網友說“繃不住了吧”、“原諒我聽得笑出了聲”調侃他的口音。

黃曉明戛納搞笑學法語,你以為他還是當年的“鬧太套”麼?

其實細究起來黃曉明的口音不是第一次被網友們拿來當笑料了。說起來在2008年奧運會之前,他就為奧運會演唱《one world one dream》其中“not at all”一句的發音酷似“鬧太套”讓許多網友抓住了一個笑點。當天黃曉明演出的視頻就在網上瘋傳,微博熱搜當然也不能少。曾經的教主還是一個拿這種網絡調侃沒招的明星,看到自己的口音問題被這樣的嘲笑,怒發微博“我一腔熱情為奧運唱歌,你們來揪住我那麼一點發音,大爺沒那麼多時間陪你們玩”光憑語氣就知道他當時很生氣,認為有些網友是沒事找事,純屬是閒的發慌。當然這也讓他當時承受了許多媒體網絡的壓力,據他自己說他那段時間非常的抑鬱,認為輿論有些想把他壓垮。事件發生後,氣憤是有的,但他同時暗下決心一定要好好練習英語。

黃曉明戛納搞笑學法語,你以為他還是當年的“鬧太套”麼?

在《中國合夥人》殺青後,因為黃曉明的角色設定是新東方的俞敏洪,於是提問尖銳的記者就問到“鬧太套”的事情,這次他就顯得雲淡風輕對記者說“每個人都有英文說的爛的時候啦”。這時的他也確實有這樣雲淡風輕的底氣,《中國合夥人》的片尾成東青的“新夢想”公司被起訴,他當場來了一段激情澎湃的演講,肉眼可見的他的英語水平有質的飛越。在綜藝《中餐廳》裡他可是英語擔當,與外國人全英文溝通無障礙,看來這幾年他私底下狠心地努力。

黃曉明戛納搞笑學法語,你以為他還是當年的“鬧太套”麼?

這次為戛納而學習法語,他不再是曾經那個敏感的他了,他懂得了自黑。而這麼些年走來,他也明白了只有自己努力有所成就人們才會認可你,不是言語上的硬氣就可以讓這些詆譭你的人閉嘴的。當然他的粉絲的也是實力寵他,尬誇他獨特的理解,還有人希望他能用法語錄制《中餐廳2》 。承受了那麼多的壓力和質疑當然希望這美好的期待能實現吧。文/AA

黃曉明戛納搞笑學法語,你以為他還是當年的“鬧太套”麼?


分享到:


相關文章: