以前在學校的時候,和室友總是糾結吃什麼?
本以為上班了就不會糾結這個問題了,
沒想到外賣比食堂的選擇多的多,
每天還是要跟同事痛苦的糾結吃啥?
一起出去吃午飯你會怎麼說?
可千萬不要說:out to lunch!
因為out to lunch也可以表示:行為怪異;心不在焉;神志不清。
很容易讓人產生誤會!!
這個俚語它起源於1955年,很有畫面感,也很幽默。
就像中文中 “你腦子忘在家裡了”這句話的意思,形容那些注意力沒在這裡的人們。
所以千萬不要用這句話來形容外出吃午飯,會很尷尬哦。
例句:
What are you saying? You are out to lunch.
你在說什麼?你看起來有點神志不清啊。
do lunch
如果有人跟你說:do lunch,可不是讓你做午飯哦,然後硬生生錯過了一場邀約。
do lunch可以表示一起吃午餐,主要用於北美地區,不過不是非常正式的表達。
例句:
Good! I was just calling to see if you wanted to do lunch tomorrow?
很好。我就是想問下明天有時間一起吃午飯嗎?
plate lunch
Plate 可以表示盤子,一盤。
那plate lunch表示一盤午餐嗎?其實它就是將菜飯裝在一個盤子裡!
瞬間想到了蓋澆飯有木有?
例句:
A plate lunch is a type of meal that consists of several basic foods.
Plate lunch就是將各種菜餚盛在一個盤子裡的份飯。
lose/lost one's lunch
這個習語從字面意思可以理解為失去午餐,延伸意思是:嘔吐,沒胃口。
例句:
I almost lost my lunch running.
我差點吐了。
說到吃,那吃相當然是很重要的啦,
有人吃的狼吞虎嚥,
有人吃的又少又精,
下面這些關於吃的表達,你絕對不要錯過!
pig out
pig out 可不是讓豬出去啊!
而是狼吞虎嚥、胡吃海喝、大吃特吃的意思
例句:
Would you like to pig out with us tonight?
今晚想不想跟我們一起去胡吃海喝一頓?
eat up
表示吃光、盡情吃的意思。
例句:
Eat up the dinner while it is still warm.
趁飯還熱,快把它吃完。
eat like a bird
你們猜到了這肯定不是字面上的意思,
因為鳥類一般吃得很少,所以用來形容人胃口小,吃得少
(形容女生為主,男生相對較少)
例句:
Why do you eat like a bird?
你為什麼吃得這麼少?
每個月月初,發工資之前的日子...
每天都是“吃土”的日子~
那你們知道表達“吃土”的正確打開方式嗎?
讓我們一起來看看如何用英語來表達吧!
1. dirt-poor 極貧困的
例句:
Where would the dirt-poor Tom get a hundred dollars?
湯姆這個窮光蛋到哪兒弄一百美元去?
2. Max out my credit card
刷爆了我的信用卡
例句:
She's maxed out three credit cards.
他已經刷爆了三張卡了。
3. poor as a church mouse 一貧如洗
(直譯為窮的像教堂裡的老鼠……就是一貧如洗的意思)
例句:
With his company doing bankrupt, he is now as poor as a church mouse.
隨著他的公司倒閉破產,他目前已是一貧如洗。
4.be broke 身無分文
例句:
I'll be broke in two months.
我會在兩個月內破產。
5. live from hand to mouth
勉強餬口,度日維艱
(hand to mouth 現掙現吃,只能滿足目前的需求,主要指食物方面)
例句:
They can only live from hand to mouth.
他們的日子是隻能餬口。
6.not have a bean 囊中羞澀
(一個豆豆沒有,囊腫羞澀)
例句:
Most people in the area are unemployed and not have a bean to spend.
這地方的很多人都失業待崗,沒錢花。
分享到這裡就要結束啦,
今天的內容真的有點多呢?
你們是不是還沒有完全記下來呀!
那就快快拿出你們的小本本吧~
如果你們也喜歡今天的內容,
記得分享給身邊的朋友哦~
閱讀更多 iShow英語口語 的文章