02.29 《追捕》未刪剪版本中裸露鏡頭,當年都給誰看了?

《追捕》未刪剪版本中裸露鏡頭,當年都給誰看了?


文革後登陸中國的第一部外國電影


——《追捕》


《追捕》未刪剪版本中裸露鏡頭,當年都給誰看了?


影片講述了為人正直的檢察官杜丘在被人誣告後,一邊躲避警察的追捕,一邊堅持追查自己被誣告真相的故事。該片於1976年2月11日在日本上映,但在日本反響並不強烈。1978年被引進中國上映,是文革後中國引進的第一部外國電影,有日本媒體猜測,至少8億中國人觀看了這部電影。


《追捕》是一部具有自己獨特風格的偵破片,情節曲折,懸念叢生,且極富節奏感,引人入勝。


導演佐藤純彌對影片的處理採用了大量寫實手法,這種寫實手法的表現更具震撼性與感染力,使影片氣氛更加緊張。整部影片情節波瀾起伏,而男女主人公至死不渝的愛情更加讓人感動。


《追捕》改變了80年代中國女性的審美觀


雖然過去整整38年了,《追捕》以及高倉健·中野良子一直在國人的心目中佔有極其重要的位置。當時的中國剛從禁錮中解脫,人民群眾對文化生活的渴望空前高漲,特別是對電影的熱愛異乎尋常。日本電影《追捕》的出現讓中國觀眾有了久旱逢甘霖的HIGH,整個片子的故事結構、人物形象性格刻畫、音樂營造的氣氛,還有上海電影譯製廠精彩的配音,都把這個片子推到了經典的聖壇。


《追捕》未刪剪版本中裸露鏡頭,當年都給誰看了?

片子在中國放映以後衍生出許多文化現象。首先是改變了中國女青年的審美觀,女青年開始鄙視英俊的、俏皮的男青年,像高倉健那樣不苟言笑深沉冷峻的男人成為男子漢的標準。以唐國強為代表的帥哥被冠以奶油小生的惡名而被人鄙視,眾男青年接受教訓,不管天熱天冷均把衣領豎起來皺眉抿嘴,沒事就裝深沉。


《追捕》未刪剪版本中裸露鏡頭,當年都給誰看了?

《追捕》未刪剪版本中裸露鏡頭,當年都給誰看了?

高倉健因此成為中國內地一代人的偶像。當年有個服裝廠依照高倉健那款風衣生產了10萬件,結果半個月時間就賣光了。許多青年開始模仿那個孤獨沉默的"杜丘",後來成為中國著名導演的張藝謀在看到"杜丘"之後,也開始豎起衣領、經常沉默,並且毅然辭去棉麻廠工作,考進北影求學。


真由美是80年代中國男性心中真優美的代名詞


《追捕》未刪剪版本中裸露鏡頭,當年都給誰看了?

看過《追捕》的觀眾都不會忘記這個鏡頭:在“啦呀啦”的優美旋律中,在一望無垠的原野上,在東京警視廳警探的圍追堵截下,真由美與杜丘相擁在馬上馳騁,她長髮飄飄,英姿颯爽……每個男人渴望的真優美,渴望的全身心的付出,渴望的危難之際見真情,渴望的不離不棄相融於沫,無不淋漓盡致的演繹了出來。這或許就是影片精髓,雖然是現實中難於企及的所在,一個以男性為中心的判斷。美麗,善良,勇敢,感恩的真由美,佔據了人的心靈,“真由美”成了80年代國內男青年的夢中情人,真優美的化身。


《追捕》未刪剪版本中裸露鏡頭,當年都給誰看了?

我依然記得最經典的臺詞


杜丘你看,

你看多麼藍的天啊。

一直走下去,

你就會融化在藍天裡,

走吧,一直向前走,

別往兩邊看……

《追捕》未刪剪版本中裸露鏡頭,當年都給誰看了?


從這跳下去,朝倉不是跳下去了?

唐塔也跳下去了,

所以請你也跳下去吧。

你倒是跳呀!

好,這下有決心了吧?

嗯?怎麼你害怕了?

你的腿怎麼發抖了?!


《追捕》未刪剪版本中裸露鏡頭,當年都給誰看了?

你為什麼要救我?

為什麼?為什麼?”
“我喜歡你”
“我是被警察追捕的人”
“我是你的同謀!”

“我喜歡你!”…


《追捕》未刪剪版本中裸露鏡頭,當年都給誰看了?

《追捕》未刪剪版本中裸露鏡頭,當年都給誰看了?

被刪剪的裸露鏡頭究竟有多黃多暴力?

1978年在中國大陸給我們老百姓公映的《追捕》,並非全版本,據說,國內公映版本刪除了一些暴露的鏡頭。後來有人看過日文全版本《追捕》,知道是哪兩段鏡頭被刪除了,其實,那些暴露鏡頭並非赤裸裸的性器官性愛,而是與故事情節配合的很有節制的裸露性愛鏡頭。不過,30多年前連接吻鏡頭都被咔嚓,更何況裸露?


第一段是在北海道日高山上,真由美把自己的處女身給了杜丘,這是一段有限的裸露性愛,並用燃燒的火光加以了適當掩飾。


第二段是真由美為阻止警長矢村在客房衛生間搜查杜丘,當面脫衣裸體,裸露了乳房和後背。

《追捕》未刪剪版本中裸露鏡頭,當年都給誰看了?

《追捕》未刪剪版本中裸露鏡頭,當年都給誰看了?

上海電影譯製廠配音藝術家的第一次集體亮相


《追捕》更是上海電影譯製廠配音藝術家們的第一次集體亮相!

著名配音演員畢克以他沉穩厚重的嗓音為檢察官杜丘配音;楊成純用他頗具磁性又帶點玩世不恭的嗓音為警長矢村配音;配音大師邱嶽峰用他具有獨特魅力的男低音為陰險的唐塔大夫配音;而尚華則為冷血大亨長岡配音。當然,我們更記住了丁建華用聲音演繹的善良美麗的真由美。

《追捕》未刪剪版本中裸露鏡頭,當年都給誰看了?

1986年,高倉健前往上海電影譯製片廠,時任上海電影譯製片廠廠長喬榛向高倉健介紹了配音演員畢克,說這位就是“中國的高倉健”。一向不輕易表露情感的高倉健用力握著畢克的手,用剛剛學會的中國話說:“謝謝!” 看完幾部譯製片片段,高倉健的眼睛紅紅的。“沒想到你們譯製得這麼好,感情把握很真實、很恰當,就像我本人在說中國話一樣。”

高倉健一邊說還一邊用手比劃出一個三角形的形狀 “我和你(指畢克)的合作是一種緣分,這個三角形是等邊的,誰也離不開誰。”


愛情、懸疑,情節跌宕起伏緊張迷離,典型的商業片模式。那時候還小,電影院看《追捕》看出一身冷汗,堪稱大片!後來電視臺也播,還不止地重播,依然聚精會神地看得津津有味,能背裡面的臺詞,趕在他們開口之前搶先準確無誤地說出來,洋洋自得。

那時候電臺還有《電影錄音剪輯》的節目,電影也能聽,邊聽腦海裡邊配上相應畫面,聽完像是又看了一次影片,煞是有趣。總而言之,只要跟這電影有關的聲光映像服飾音樂髮型飾品,無一不流行,用現在的話來說:有一種洋氣叫《追捕》!


分享到:


相關文章: