Table manners中華飲食文化博大精深,餐桌禮儀體現在哪?

Table manners play an important role in making a favorable impression. They are visible signals od the state of our manners and therefore are essential to professional success.

餐桌禮儀,在給人留下良好印象方面起著重要的作用。它是我們行為方式的明顯標誌,因此對職業成功至關重要。


Table manners中華飲食文化博大精深,餐桌禮儀體現在哪?


Restaurant Reservations:

Restaurant reservations are like any other appointment. If you make a reservation, stick to it. Call ahead if you're going to be more than 15 minutes late, and cancel as far in advance as possible if your plans change so that someone else can get a table.

餐廳預訂和其他預約一樣。如果你預定了房間,一定要堅持。如果你要遲到超過15分鐘,那就提前打電話,如果計劃改變了,那就儘量提前取消,這樣別人就可以訂到位子了。


Table manners中華飲食文化博大精深,餐桌禮儀體現在哪?


As soon as you are seated, remove the napkin from your place setting, unfold it, and put it in your lap. Do not shake it open. At some very formal restaurants, the waiter may do this for the diners.

一旦位置坐好了,把餐巾從你的座位上拿下來,展開它,把它放在你的腿上。不要搖晃它。在一些非常正式的餐館裡,服務員可能會為就餐者這樣做。


The napkin rests on the lap till the end of the meal. Don't clean the cutlery or wipe your face with the napkin. Never use it to wipe your nose! If you excuse yourself from the table, loosely fold the napkin and place it to the left or right of your plate. Do not refold your napkin or wad it up on the table either. Never place your napkin on your chair.

餐巾放在腿上,直到用餐結束。不要清洗餐具或用餐巾擦臉。千萬不要用餐巾來擦鼻子! 如果想離開餐桌,那就把餐巾折起來放在盤子的左邊或右邊。也不要把餐巾重新折起或揉成一團放在桌上。千萬不要把餐巾放在椅子上。


Table manners中華飲食文化博大精深,餐桌禮儀體現在哪?


At the end of the meal, leave the napkin semi-folded at the left side of the place setting. It should not be crumpled or twisted; nor should it be folded. The napkin must also not be left on the chair.

用餐結束時,將餐巾半折放在餐具的左側。餐巾不要被弄皺或扭曲;也不應該摺疊。餐巾也不能放在椅子上。


At a private dinner party:

The meal begins when the host or hostess unfolds his or her napkin. This is your signal to do the same. Place your napkin on your lap, completely unfolded if it is a small luncheon napkin or in half, lengthwise, if it is a large dinner napkin. Do not shake it open.

當客人打開餐巾時,飯就開始了。把餐巾放在膝蓋上,如果是小的午餐餐巾,就完全展開; 如果是比較大的晚餐餐巾,就縱向展開成兩半。不要搖晃它。


Table manners中華飲食文化博大精深,餐桌禮儀體現在哪?


The napkin rests on the lap till the end of the meal. Place the napkin in loose folds to the left of your plate. The host will signal the end of the meal by placing his or her napkin on the table. Once the meal is over, you too should place your napkin neatly on the table to the left of your dinner plate.

餐巾放在腿上,直到用餐結束。把餐巾摺疊起來放在盤子的左邊。客人會把餐巾放在桌上以示結束。一旦用餐結束,應把餐巾整齊地放在餐桌左邊的盤子上。


分享到:


相關文章: