“黄昏恋”英语应该怎么翻译?应该翻译成Twilight love吗?


“黄昏恋”英语应该怎么翻译?应该翻译成Twilight love吗?


(〜 ̄△ ̄)〜


每天晚上一篇英语知识普及

英语罐头


本文是我的第280篇英语知识文章


昨天是情人节,然而罐头菌上街发现,今年的情人节可真的是惨淡,街上基本空无一人,在繁华的广州一线城市即是如此,那更别说小一点的城市了,惨况可想而知。


也许是有感而发,罐头菌更新一些恋爱相关的词汇。


“黄昏恋”英语应该怎么翻译?应该翻译成Twilight love吗?


1.异地恋 Long-distance Relationship

之前看新闻说,这次的疫情,让很多不是异地恋的人变成了异地恋,毕竟,疫情让很多人只能宅在家里,而情侣们就算住在同一个城市,可能也只能在社交媒体上相见了。


A long distance relationship is a trial of patience for two people in love.

远距离恋爱对于相爱的两人来说是一种考验。


2.黄昏恋 December Heartbeat

Heartbeat指的“心跳”,在一年之末的心动,其实就是谕指人在末年所遇到的恋爱,也就是“黄昏恋”。


How should the whole society look at December heartbeat?

全社会应该如何看待黄昏恋呢?


PS:关于黄昏恋,其实还有一种通俗易懂的说法,twilight love。Twilight Love,就是黄昏恋的直接翻译,Twilight,表示“黄昏,暮色”。


“黄昏恋”英语应该怎么翻译?应该翻译成Twilight love吗?


3.姐弟恋 cradle snatcher

在这几年期间,罐头菌似乎发现“姐弟恋”越来越流行,特别是“小鲜肉”逐渐受欢迎的情况下,让“姐弟恋”也顺利不再成为避忌。Cradle Snatcher,“摇篮掠夺者”,其实就是指“与比自己年轻非常多的人恋爱”。


The cradle snatcher is always considered as unpromising.

姐弟恋总是不被看好。


4.网恋 Online Love

从我们90后出现,到现在00后发扬光大,“网恋”可以说是互联网发展所产生的一种新的“互联网产物”。我们可以直接翻译成Online love,在线恋爱。


Is it really as they say online love is a lie?

难道真的如他们所言网上的恋爱都是谎言吗?


“黄昏恋”英语应该怎么翻译?应该翻译成Twilight love吗?


“黄昏恋”英语应该怎么翻译?应该翻译成Twilight love吗?


这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识

日积月累,你也能成为英语大神

假如你想学习更多英语知识,欢迎关注我!


“黄昏恋”英语应该怎么翻译?应该翻译成Twilight love吗?


分享到:


相關文章: