2020高考生注意!一份新型冠狀病毒的高中英語詞彙和閱讀考點

高三生注意!2020高考或成最難高考年,這2科難度雙雙提升。數學和英語難度持續上升,這也給2020高考釋放了一個信號!2020高考或增大難度,成為最難高考年!對於英語、數學成績不好的同學來說將會更加危險,因為賦分制度會把他們拉的更加靠後,與夢想院校失之交臂!

2020高考生注意!一份新型冠狀病毒的高中英語詞彙和閱讀考點


所以如果你現在在學習中已經出現了以下幾種情況,一定要注意了:英語單詞根本記不住,或者背過就忘;連基本的語法結構都看不懂,句子意思經常理解錯誤。考試丟分嚴重,開始焦慮自己能不能考上大學?自信心嚴重不足!在這裡比較建議各位同學應該這麼去對英語進行考前強化!


1、補基礎、學考點,綜合題型簡單化訓練,無需死記3500考綱詞,花時間去看那些高考高頻詞,可以直接看懂原文中的閱讀理解答案規律,直指問題本質,學一題會一類,考場上提高解題速度,少丟30分。

2、學會英語秒殺口訣秘籍,因為選擇題填空題不需要步驟,完全可以用各種方法快速得出答案,提高答題效率和準確率。

3、總結英語重難點知識圖譜,哪些題型容易考,就把哪些梳理總結後,掰開揉碎一點點吃透,而複習的時候可以一目瞭然掌握考點、熟悉方法。


今天小編就結合熱點給大家整理了一份高中英語關於新型冠狀病毒最全的一份中高考備考詞彙表和英語閱讀素材(建議收藏)。也可以關注 奇速優課 公眾號去學習2天速記單詞特訓營。


2020高考生注意!一份新型冠狀病毒的高中英語詞彙和閱讀考點



有關新型冠狀病毒的相關詞彙中英對照的詞彙表,供大家學習和參考。


關於病毒

新型冠狀病毒 novel coronavirus/2019-nCoV

基因序列 genetic sequence

病原體 pathogen

宿主 host

中間宿主 intermediary / transmitting host

動物源 zoonotic origin

哺乳動物 mammal

菊頭蝠 horseshoe bat

竹鼠 bamboo rat

獾 badger

果子狸 masked palm civet

活體農貿市場 live animal market

潛伏期 incubation period

易感 susceptible / vulnerable

傳染性 transmissibility

致病性 pathogenicity

發病率 morbidity

死亡率 mortality

致死性 lethality

基本傳染數(R0) basic reproduction number (R naught)


關於症狀

病毒性肺炎 viral pneumonia

出現症狀 symptom onset / develop symptoms / present symptoms

臨床表現 clinical signs

氣短 shortness of breath

乏力 fatigue

乾咳 dry cough

呼吸困難 difficulty in breathing

呼吸窘迫 respiratory distress

鼻塞 nasal congestion

打噴嚏 sneeze

流涕 runny nose

咽痛 sore throat

腹瀉 diarrhea

胸悶 chest distress

肌肉/關節痛 muscle/joint pain

白細胞減少 low white blood cell count

雙肺浸潤 bilateral lung infiltrates

低氧血癥 hypoxemia

結膜炎 conjunctivitis

無症狀感染 asymptomatic infection


關於疫情

爆發 outbreak

流行病 epidemic

控制疫情蔓延 contain / curb the spread of the virus

輕中重危症 mild, moderate, severe and critical cases

確診病例 confirmed case

疑似病例 suspected case

散在病例 sporadic case

輸入型病例 imported case

二代病例 second-generation case

假陽性 false positive

排除 rule out

密切接觸者 close contact

人際傳播 human-to-human transmission

飛沫傳播 droplet transmission

阻斷傳播途徑 cut off transmission

基礎性疾病 underlying medical conditions

超級傳播者 super spreader


關於個人防護

個人防護設備 Personal Protective Equipment (PPE)

防護服 protective suit

面罩 protective screen

口罩 mask

外科口罩 surgical mask

護目鏡 goggles

消毒劑 disinfectant

含有酒精的洗手液 alcohol-based hand rub/sanitizer

用紙巾或屈肘遮住口鼻 cover mouth and nose with tissue or flexed elbow

(肉和蛋等)徹底煮熟 thoroughly cooked


關於全國防控措施

防控 provention and control

重大突發公共衛生事件一級響應機制

level 1 public health emergency response

發熱門診 fever clinic

核酸檢測 nucleic acid testing (NAT)

住院 hospitalize

進行醫學觀察 be placed under medical observation

隔離治療 receive treatment in isolation

居家自我隔離 self-quarantine at home

集中隔離 centralized quarantine

流行病學調查 epidemiological investigation

篩查 screening

健康狀況信息登記表 health declaration form

封城 lockdown

停運省際客運 suspend inter-province coach service

免費退票 full refund without surcharges

延長假期 extension of holiday

延遲開學 prolong winter break / delay spring semester


關於國際社會反應

旅行警告 travel warning

包機撤僑 chartered evacuation flight

國際衛生條例

International Health Regulation (IHR)

國際關注的突發公共衛生事件

Public Health Emergency of International Concern (PHEIC)


春節期間沸沸揚揚的冠狀病毒新型肺炎問題,完全可以作為一份閱讀材料:


2020高考生注意!一份新型冠狀病毒的高中英語詞彙和閱讀考點


(來自於CNN)更多關於2020高考英語閱讀押題核心閱讀題 可以關注 奇速優課 公眾號學習英語時文閱讀或者高考英語衝刺搶分訓練營。


A new Chinese coronavirus, a cousin of the SARS virus, has infected more than 200 people since the outbreak (爆發) began in Wuhan, China, in December. Scientist Leo Poon, who first decoded the virus, thinks it likely started in an animal and spread to humans.


"What we know is it causes pneumonia (肺炎) and then doesn't respond to antibiotic(抗生素) treatment, which is not surprising, but then in terms of mortality (死亡率), SARS kills 10% of the individuals," Poon, a virologist(病毒學家) at the School of Public Health at The University of Hong Kong, said.


The World Health Organization offered guidance to countries on how they can prepare for it, including how to monitor for the sick and how to treat patients.


Here are seven things you should know about a coronavirus.


What is a coronavirus?


Coronaviruses are a large group of viruses that are common among animals. In rare cases, they are what scientists call zoonotic[ˌzəʊəˈnəʊtɪk](人畜共患病), meaning they can be transmitted from animals to humans, according to the US Centers for Disease Control and Prevention.


Coronavirus symptoms(症狀)


The viruses can make people sick, usually with a mild(輕度) to moderate(中度) upper respiratory tract illness(上呼吸道疾病), similar to a common cold. Coronavirus symptoms include a runny nose, cough, sore throat, possibly a headache and maybe a fever, which can last for a couple of days.


For those with a weakened immune system, the elderly and the very young, there's a chance the virus could cause a lower, and much more serious, respiratory tract illness like a pneumonia or bronchitis [brɒŋˈkaɪtɪs](支氣管炎).


There are a handful of human coronaviruses that are known to be deadly.


Middle East Respiratory Syndrome(中東呼吸綜合徵), also known as the MERS virus, was first reported in the Middle East in 2012 and also causes respiratory problems, but those symptoms are much more severe. Three to four out of every 10 patients infected with MERS died, according to the CDC.


Severe Acute Respiratory Syndrome(嚴重急性呼吸綜合徵), also known as SARS, is the other coronavirus that can cause more severe symptoms. First identified in the Guangdong province in southern China, according to the WHO, it causes respiratory problems but can also cause diarrhea [ˌdaɪəˈriə](腹瀉), fatigue (疲勞), shortness of breath, respiratory distress (呼吸窘迫) and kidney failure (腎衰). Depending on the patient's age, the death rate with SARS ranged from 0-50% of the cases, with older people being the most vulnerable.


How it spreads


Viruses can spread from human contact with animals. Scientists think MERS started in camels, according to the WHO. With SARS, scientists suspected civet cats (狸貓) were to blame.


When it comes to human-to-human transmission of the viruses, often it happens when someone comes into contact with the infected person's secretions [sɪˈkriːʃ(ə)n](分泌物).


Depending on how virulent [ˈvɪrələnt] (有毒的)the virus is, a cough, sneeze or handshake could cause exposure. The virus can also be transmitted by touching something an infected person has touched and then touching your mouth, nose or eyes. Caregivers (護理人員) can sometimes be exposed by handling a patient's waste, according to the CDC.


分享到:


相關文章: