2020-2021北京外國語大學專業英語考研複習指導

2020-2021北京外國語大學專業英語考研考研參考書、歷年報錄比、經驗複試分數線-新祥旭考研輔導

2020-2021北京外國語大學專業英語考研複習指導

北京外國語大學(以下簡稱“北外”)是首批雙一流學科建設高校。其前身是1941年成立於延安的抗日軍政大學三分校俄文大隊,距今已有77年辦學歷史,是我國辦學歷史最悠久、規模最大、開設語種最多的外國語大學。經過幾十年的創業與奮鬥、幾代人的不懈努力,北外目前已發展成為一所多語種、多學科、多層次,以培養高質量、創新型一流外語人才及外語類複合型優秀拔尖人才為目標的國際一流外國語大學。

2020-2021北京外國語大學專業英語考研複習指導

北京外國語大學2019年招生專業目錄

2020-2021北京外國語大學專業英語考研複習指導

2020-2021北京外國語大學專業英語考研複習指導

2020-2021北京外國語大學專業英語考研複習指導

2020-2021北京外國語大學專業英語考研複習指導

2020-2021北京外國語大學專業英語考研複習指導

參考書

翻譯碩士英語

書名

編者

出版社

《新編大學英語》(1-5冊)

浙江大學編著

外語教學與研究出版社

《新編大學英語語法》

黃建濱,邵永真

外語教學與研究出版社

北京外國語大學英語語言文學2018年錄取情況:

2018年擬錄取44人。

初試總分最高分:410分,最低分355分

611 英語基礎測試(技能)最高分128分,最低分99分

811 英語能力測試(寫作)最高分139分,最低分118分

2018年北京語言大學翻譯碩士英語357翻譯基礎考研真題

2020-2021北京外國語大學專業英語考研複習指導

2020-2021北京外國語大學專業英語考研複習指導

2020-2021北京外國語大學專業英語考研複習指導

2020-2021北京外國語大學專業英語考研複習指導

二、英譯漢(有關白人至上主義運動)——ByLev Golinkin, Posted at 2121GMT (0521HKT) November 16, 2017(真題在原文基礎上有刪節,已經全部整理好)

White supremacy movement is more than just an American Problem White supremacy, like nearly everything else, has been fundamentally altered by globalization. Charlottesville --actually, the entire United States --is just one battleground in a far larger war. Unless America understands the full scope of this conflict globally, we will remain vulnerable to white supremacist ideology spreading within our borders.

This shift to a borderless global struggle is what separates today's white supremacists from their predecessors. A victory for the white

race in Charlottesville or Warsaw could empower white supremacists everywhere. It's all part of the same torchlight march.

Indeed, in the wake of the Charlottesville attack, Americans were reminded of the long and often whitewashed chain of institutional and cultural racism --from slavery to Jim Crow to inner city police shootings --which forms an inseparable part of the nation's past and present. But if the goal is to confront the far right threat, ignoring the reality that today's white extremists are obtaining training,

inspiration and aid from overseas hate groups is just as dangerous. Addressing this must begin with congressional hearings aimed at expanding our perception of transnational white supremacy, asking intelligence officials to detail what resources are devoted to

monitoring white hate groups abroad, and working with watchdog organizations to unearth the ties between domestic and foreign white supremacist networks.

Above all, it will require America to realize that it won't be able to fight white supremacy without acknowledging that the marches in Europe are not only connected to the march in Virginia but are, in essence, the same march. We can choose to learn that lesson from Charlottesville --or we can wait until an even worse attack forces us

to do so in the future. The sooner we learn, the better:The cost of these lessons is steep.

三、漢譯英

文章來自《再見,石黑一雄先生》——By柴春芽(真題在原文基礎上有刪節,已經全部整理好)

以作家身份評論仍然在世的作家,尤其前輩,是一件頗需勇氣的冒險,而且還可能背上“吃不到葡萄就嫌葡萄酸”的罵名。但是同時,作家還有一種可以放膽言說的權利,那就是作為讀者的權利。

我是在今年旅居日本的時候開始閱讀石黑一雄的。在此之前,我曾經嘗試閱讀他的小說,但是,剛剛讀完開頭幾頁,便逐漸喪失閱讀的興趣。石黑一雄的文字裡浪蕩著一種精緻中產階級的瑣碎和智識的貧乏。他總是讓我想起中國的通俗煽情雜誌《知音》,或是我小學時讀過的《故事會》。幾乎每一個句子都是那麼平淡無奇,幾乎每一部小說的整體結構總是那麼投機取巧。在需要道德拷問或者追索人性時,他又總是狡猾地隱藏起自己。他的寫作,欠缺形而上學的支撐。

味同爵蠟般讀他的作品,我不得不抱歉地說一聲:再見,石黑一雄先生。作為讀者,你沒有給我帶來意外的驚喜。作為作家,我無法從你身上學到什麼東西。我曾說過:諾貝爾獎評出的二三流作家和漏掉的一流作家其數量幾乎成正比。因此,我建議取消文學獎項。

2020-2021北京外國語大學專業英語考研複習指導

英語語言文學考研經驗分享

基礎英語:關於基礎英語的學習我是分板塊進行的

詞彙:星火的基礎英語,GRE詞彙

我用的是星火的基礎英語,上面的詞彙練習綜合了各高校的詞彙題型,還是挺有幫助的,詞彙的難度要大於專八詞彙,可以背一下GRE詞彙。

閱讀:星火英語專八閱讀200篇,託福閱讀100篇,GRE閱讀

我用過的資料有星火英語專八閱讀200篇,託福閱讀100篇,GRE閱讀等,每天限時完成,大概半小時5篇左右,根據文章的篇幅和難度控制,練習閱讀的時候一定要注意三點:第一要計時,計時閱讀有助於提高閱讀速度,增強閱讀理解能力,更有緊迫感的閱讀狀態能夠更有目的性,定位往往更加準確。第二是要反思,不能一篇做完看看答案,為自己錯多錯少或悲或喜,除了考試之外的所有閱讀都是練習,一定要在平時的練習中分析自己的易錯題型,改變思維方式,這樣才能有所提高。第三是要堅持,要保持每天的閱讀狀態。從9月到11月我一直保持著每天8~10篇的閱讀量,一小時左右做完,進入12月因為政治要作為重點學習就減少到了每天4篇,北語的考試是6篇閱讀哦,所以平時的練習一定要更多才行。

翻譯:英譯現代散文選,英語的專八翻譯,星火的基礎英語

翻譯的練習我練的比較雜,有張培基的英譯現代散文選練習漢譯英,星火英語的專八翻譯,星火的基礎英語練習的英譯漢,聖才的翻譯也做過一些,一直堅持用的就是張培基的散文選,自己翻譯起來很艱難很有挫敗感,但是堅持下來就會慢慢找到感覺,遇到翻譯的好的句子自己會記下來背住,對寫作也是有幫助的。翻譯我並沒有很高標準的要求自己,每天翻譯的量不是很大,張培基老師的一篇文章我幾乎是分兩次才能翻譯完,但是翻譯完以後的反思更加重要,對比參考譯文,歸納總結,看看別人的翻譯方式,遇到類似的句型怎樣翻譯都是我們需要反思的。

2020-2021北京外國語大學專業英語考研複習指導

2020年專業英語考研排名

2020-2021北京外國語大學專業英語考研複習指導


分享到:


相關文章: