被列为世界第一名著的《战争与和平》与《红楼梦》相比,哪个文学成就最高?

春日之虎


两部名著我都读过,似乎都是讲贵族生活的。也许是由于翻译的缘故吧,感到二者在艺术上差异太大。《战争与和平》,修饰的词句太多了,显得有些罗嗦。我读外国文学,语言的感染力不强,不知他们为什么要说这些话。《红楼梦》与《战争与和平》正好相反,很少有大段大段的景物或心理描写,全是通过人物对话表现出来,所以,读《红楼梦》,要用心体会人物的对话,才能领会到红楼梦的文化底蕴。


朵朵佬爷


托尔斯泰的《战争与和平》与曹雪芹之《红楼梦》的文学价值,在进行比较阅读后,论其高低,这是一个涉及面较深广的问题。犹豫再三,勉为其难,略微谈些看法。

《战争与和平》《红楼梦》两部古典小说其共同点是均可被归入史诗类的长篇小说。《战争与和平》反映了俄国十九世纪初年抗击拿破仑侵略战争的历史时代风貌。涉及面广,人物众多,约写了五百多位人物。而《红楼梦》写的是十八世纪中国社会古老大家族由盛而衰的历史,场景宏大,各阶层的代表人物形象也有三百多个。因而这两部小说都表现了广阔而复杂的生活,都是民族精神的生动记录!

大凡反映世界各个不同民族生活的长篇小说都具有基本的共同点,就是以家族家庭主要成员的生活经历,政治立场,社会等级地位的升降沉浮,兴衰成败为主要描述对象。《战争与和平》以鲍尔康斯基,别祖霍夫,罗斯托夫和库拉金四个家族的生活为主线,展开了当时俄国社会纷繁动荡的生活。对战争所持的不同立场,贵族豪华的生活,盛大华妆的舞会,战争中的英雄气概,各家庭成员之间亲密关系,朋友关系,爱情关系,组建家庭的曲折波折,生活之潮是一浪高过一浪。从私人生活的忙碌景象转入宏伟的战争场面,从硝烟弥漫的的战斗到浪漫时刻的歌舞音乐,一切情节是安排得自然和真实。

而《红楼梦》象是生活的一个森林,生活内容量之大,在文学中也属少见。同《战争与和平》一样,也是以贾,王,薛,史,四家族为背景,开展封建时代大家族奢侈豪华的生活,其场面阔绰,令人惊叹,上至皇室王公,下至平民农夫,三教九流,五花八门,花天酒地,嫖赌吃喝,吹拉弹唱,庭园仙境,天真少女之青春美妙,对生活理想的梦境,多少人的不幸的命运?这一切兴衰际遇,悲欢离合,尽囊括在《红楼梦》一部书中。

伟大作品都是一个时代生活的纵横面,是对整个社会生活的形象概括和经验总结。要描绘出异常巨大的人生图画,又要在艺术上达到成熟和完美,这是世界文学史上极少数天才方能创造出的奇迹。一项伟大的建筑工程可以由千万人的手和头脑共同协作完成。而《战争与和平》《红楼梦》之伟大,只能依靠列夫托尔斯泰,曹雪芹独自手写完成。为写作《战争与和平》托尔斯泰前后化了整整七年时间,进行了艰辛的创作才完成。而曹雪芹更是“十年辛苦不寻常“,在遭受一系列命运打击之下,在痛苦声中写成了《红楼梦》一书。

列夫托尔斯泰,曹雪芹的过人之处还在于他们站在了时代的最高点上,对他们所面临的不合理的社会制度,进行了严厉的评判。在他们的作品中充分暴露了旧的社会制度的不符合人性发展的不合理性,为后来的人们提供了历史认识价值和审美价值!在这方面《战争与和平》和《红楼梦》总的艺术成就,他们在文学上的贡献是同等的,一样是了不起的世界一流杰作!

当然,各民族所经历的生活是不同的,历史条件存在着差异。各民族作家的写作风格,写作语言也绝然不同,它在传布中所产生的效果也不尽相同,文学作品,即使最伟大的作品,在各个民族中被接受的程度也存在差距,这是避免不了事。况且,别国文字一经翻译,就很难达到原文的韵味了。为此,我国读者部分倾向于《红楼梦》之语言运用之美,这完全是情理之中的事。

托翁之《战争与和平》战争场面写得波澜壮阔。曹雪芹写《红楼梦》家庭生活错综复杂多彩。若论其文学上的地位,同样是第一流水平,差别存在于其所反映的民族生活方式,行为习惯的不同!




浙江湖州罗林


《战争与和平》被列为世界第一名著,有一定的道理。但是文学作品其实不好分出一二,俗语讲,文无第一,武无第二。两部文学作品,时代不同,写作背景不同,语系不同,可比性很难操控,如果硬要比较就只能翻译成同一种文字来比较。比如说把列夫托尔斯泰用俄语写作的《战争与和平》翻译成汉语;把它和曹雪琴本来就用汉语写作的《红楼梦》相比,从中国读者的母语阅读经验看,《战争与和平》必然要逊色于《红楼梦》。但是如果反过来,把《红楼梦》译成俄语,让俄语世界的读者来读,肯定是《红楼梦》不如《战争与和平》了。而似乎有一种公平的阅读比较,就是可以把两本书都译成英文,给英语世界的读者去阅读,让他们去评判两本著作的文学成就哪个更高?相信他们做出的评价,对于中国和俄罗斯的读者来说就都不敢苟同了。

我这样说,似乎很啰嗦,实际上也很啰嗦,我只是想说这两部文学巨著都太牛了,如果一定要抓住一部作品的牛耳,我认为一定是《红楼梦》高过《战争与和平》。

我这样说不是因为我是中国人 ,对用中国母语写作的文学作品情有独钟,所以才偏爱《红楼梦》。而是因为《红楼梦》的确是一部可以屹立于世界文学之林的光辉巨著,《红楼梦》的文学成就不怕面对世界任何一部文学作品。

这里我想从三个方面来阐述:

第一。细节。

《战争与和平》是一部130万字的长篇巨著,它的恢弘大气、史诗级的时代背景都呈现得波澜壮阔,我称之为够大。而列夫托尔斯泰又是用四个家族具体的生活状态来叙事俄罗斯卫国战争这段历史的风貌,我称之为落地。这两个纯文学作品的高级品质,在列夫托尔斯泰的《战争与和平》里是亮点;《红楼梦》也是一部长篇巨著,但是文字字数远不如《战争与和平》的字数多。但是同样也和列夫托尔斯泰有异曲同工之处,大场面也够大,落地也是靠细节。这里要说的是,恰恰是细节上,《红楼梦》的文学成就要高于《战争与和平》。精读过《红楼梦》文本的读者知道,《红楼梦》小说中人物的入细要比《战争与和平》细出一身鸡皮疙瘩,不论是对物的刻画,还是对人物性格的刻画,一颦一笑一举手一投足一个画外音都透着细思极恐的布局和力道,而这种入细恰恰是分辨文学成就高下之所在。

第二。题材。

《战争与和平》无疑是战争题材的小说,写的是19世纪俄罗斯的卫国战争前后将近20年的历史事件。从小说的题材上来说,战争题材相对好写一些,毕竟战争状态下容易发生很多奇情的事件。如果肯花6年的时间,仔细收集战争素材,丰富故事线,写出一部好小说的可能性应该是挺大的,当然写成列夫托尔斯泰的这个水平,肯定很难的。

《红楼梦》的题材就是这个浮华的人世,永远的命题,也是最难的命题。曹雪琴写的是18世纪的封建王朝下四个家族的兴衰荣辱以及人性抗争的内容。看似写的是几十年的河东河西,人事变迁,实则的时间线要比《战争与和平》长得多。

第三。专注。

列夫托尔斯泰可以说是个高产的作家,这部《战争与和平》花了他6年多的时间,可以说已经称得上是专心致志了;

而曹雪芹是用一生的时间把所得、所思都孤注在这部《后楼梦》里了,而他也没有辜负一生这一掷。《红楼梦》这部巨著不仅被以汉语为母语的国家研究解读,也同时被世界很多国家的文学机构解读并出版发行。在中国有专门的“红学会”和“红学专家”

笔者认为,托翁无疑是世界级的文坛巨匠,他的作品被世界各国的文学家门认可并推崇,但是如果从《战争与和平》这部小说来讲,跟曹雪琴的《红楼梦》比较,还是有点小差距,至少笔者个人是这样认为的。


三言888


我是大野泽的风,致力于原创问答,我来回答对这个问题的看法。

被列为世界第一名著的《战争与和平》与《红楼梦》相比,哪个文学成就最高?
这是一个有趣的问题,或许有人说肯定是《红楼梦》啊,或许有人不服,《战争与和平》也不差啊,看看茨威格的《人类群星闪耀时》中对托尔斯泰的描述吧,这位老人是多么的伟大,他的作品是多么的伟大。
我的观点,文无第一,武无第二。
文学的世界,本身就是充满着浪漫色彩的多元世界,没有必要比出谁比谁更高级,或许你之饴糖,到别人那里就是砒霜了。
《战争与和平》是俄国文学的巅峰之作,也是托尔斯泰的不朽之作,在世界文学史上都可以青史留名的好作品,它反映时代,反映对人性的反思和深刻描画,值得我们一读再读。
《红楼梦》能够成为一门学问,能够突出它的独特地位,从它诞生之日起,便一直广受关注,数不清的文学家艺术家历史学家等纷纷对红楼梦进行研究,也充分说明其独特的地位和深远意义。
因为我读《红楼梦》多一点,所以就偏心说一下,《红楼梦》是我比较喜欢的作品吧。

我是大野泽的风,致力于原创问答,如果觉得我的回答有帮助,那就爽快的关注我的头条号吧。


大野泽的风


红楼梦,只有在上千家农耕文化环境中才能得到如此高的抬举。

此书为骚情的文人提供了最大的矫情空间。

文人矫情骚情是有历史性的。

外国课本描绘红楼梦的故事梗概:高墙大院内,世袭贵族家一个 游手好闲吃饱了撑的闲的蛋疼的花花公子与一帮少女打情骂俏的故事。

红学家把历史的、哲学的、社会的、文学的、艺术的、宗教的所有能想到的元素都与红楼梦和曹雪芹扯到一起,多数人认为曹雪芹就是贾宝玉,以贾宝玉的人生经历,能有那么高那么大的格局吗?

过度吹捧红楼梦,应该与文人的特点紧密相连,上千年的科考,考的都是八股文,八股文就相当于今天高考当中的作文,历史上的考试制度是从来不涉及自然科学的,更不涉及工程类的科学,上千年考试制度将所有从事智力活动人的思维都集中到人与人之间关系的推敲和构造上。两千年的农耕文化,再加上上千年八股文的考试制度,造就了今天文人哼哼唧唧无病呻吟娇柔造作虚张声势卖弄文笔装腔作势矫情骚情的庞大基因。什么逻辑、体系、严谨、自然、工程、科学的元素,基本不在文人的素养与视野内,农耕文化狭窄的视野绝出不了杰克伦敦、海明威、斯坦贝克等这类对自然有着深刻理解与体察的作家,所以古人几乎所有的作品,都见不到人与自然的关系,这也造就了我们文化当中对自然缺乏认知与敬畏的习性,少了自然这个最重要的维度,所有分析人与人之间关系的视角都是坐井观天。

肯定是三国的历史价值更高,但三国演义内涵的时间和社会场景跨度过大,难以想象一个作家对其真实度把握的程度,而施耐庵的水浒传就不同了,水浒传所有故事的描绘都是从微观到宏观,从个体到总体,从底层到上层,基本描绘的体系性时空的连续性可靠,所以水浒传除了文学艺术方面的造诣以外,起码基本内容还是靠得住的,最重要的,他是历史当中真实的一段存在。

反观红楼梦的格局,仅从一个完全生活在封闭系统里的公子哥儿贾宝玉和一帮丫鬟小姐关系的角度,来透视整个历史和社会,这是不是有点扯淡的事情?

红楼梦有一点是非常值得人尊重的,就是曹雪芹花费了毕生的精力仅写了一部书,而且没有写完,所以在文笔方面达到的登峰造极地步,确实令其他小说难以忘记项背。

贾宝玉三岁多的时候,元春就教会了他上千字,常见的古诗基本都己通读,所以曹雪芹的语文底子原本就异常的厚实。


天地一鸣悠悠


1.《战争与和平》没有任何价值可言,任何一个人读了他和没读他没什么俩样。

2.《红楼梦》是一部穿越千年的神作,没读过他的人读一次只要能够读懂绝对是受益匪浅、感触颇多。

3.《红楼梦》集文学、历史、哲学于一身,是一部空前绝后的经典巨作,就目前而言,世界上任何其它文学作品都无法达到这个水平。

4.《战争与和平》是西方国家为了向全世界推销自己价值观的一本书,说穿了就是一本推销手册,中国随便一个成绩好一点的中学生就可以写这么一本推销手册。


明宇智远


诸君切不可自轻了。就文字来讲,俄语基本上属于拼音文字语系,而我国的汉文字则基本属于象形文字范畴。二者比较,原来的拼音文字明显比汉语使用起来方便的多。小的时候,我十分羡慕西方人可以在摇晃着的火车上用打字机写信,而我们却办不到!正因为如此,英语才能成为世界通用语。但是随着电脑技术的出现,汉语的这一缺点已经不再成为问题了。这时,汉语内涵强大和艺术性优美的优点就显现了出来。经常搞翻译的人一定会有体会,汉语要比英语等等简练多了,而且由于大量的量词等等的应用,在准确性上也非它们可以比拟!比如英语里姑表关系是笼统地用一两个词表达的,而汉语里把父系和母系系列的人际关系就表达的清清楚楚!另外汉语的艺术性是任何其他语言都没法比的!外语里充其量有个诗歌,而汉语里却有诗词歌赋、对联等等!世界上只有汉语的书法和绘画相比肩!你听说过英语有书法家一说吗?所以,《静静的顿河》根本就没有资格和《红楼梦》相比!《红楼梦》里诗词歌赋、对联、谜语林林总总!比如薛宝琴的十首怀古谜语,把谜语和诗歌艺术性地柔和在一起,多么的高雅复杂?其他语言里可能有吗?另外不要迷信诺奖,诺奖在科技方面还可以说的过去,至于它的文学奖和和平奖基本上是扯淡!一群外国佬会比中国人更懂得汉文学?拉倒吧!依老夫看,莫言的书在中国,即使在当代也只不过是个中等水平,如果要放在我国文学历史长河里,简直就是不入流了!《红楼梦》的精雕细刻,《三国演义》的大写意笔法,居然同样生动,同样成功!哪里找去?诸位读了莫言的书,能够说出典型于世的人物来吗?没有!他在人物的塑造方面是失败的!而且语言也不美,没有什么特点!

再补充一点:魏蜀吴三国在我国历史上本来是一段短暂的不十分重要的从汉朝到晋朝的过渡时期,但是由于有了一本《三国演义》,它的历史过程和人物居然被搞的世人皆知!这种因为一部小说而大大地抬高了历史定位的现象,可以说是世界文学的奇迹!不是吗?


智圆行方wym


不论托尔斯泰的《战争与和平》还是曹雪芹的《红楼梦》,无疑都是世界文学史上的超一流作品。要比较其优劣,并不是简单的事。特别是由于语言、文化、民族心理的不同,本国再觉得牛得不行的作品,一经翻译,精彩程度就要大打折扣。虽说民族的就是世界的,民族的也难以是世界的。

《战争与和平》是托尔期泰耗时六年打造的巨著,几度写不下去,曹雪芹也有“增删五次批阅十载”的难产过程。两者都是心血凝成的伟大作品。贯注了作者的全部激情、创造和理想。

从构思上,两者都是宏大主题、宏大叙事、宏大背景,同样有着宏大野心。托尔斯泰的《战争与和平》“战争”与“和平”双线交织,以1812年抵抗拿破仑入侵的卫国战争为中心,深刻广泛地反映1805到1820年重大历史事件当中,形形色色的人物、事件与活动,前后出现的小说角色达到500多人,鸿篇巨制,堪称一部反映社会的百科全书式的壮阔史诗。同《红楼梦》一样,《战争与和平》也是以“四大家族”为主线贯穿,旁及从沙皇到广大士兵、农民的各阶层社会风貌,场面浩大,兼具英雄史诗与平民画卷。作品中战争与和平,前线与后方,军队与社会,都市与乡村,贵族与下层,国内与国外等等,无不彼此勾连,相互激荡。可以说全景式、多方位地展示出俄国历史转变时期社会面貌和人民精神状态。

《红楼梦》则以章回的形式铺开叙述,以贾、史、王、薛四大家族的兴衰为背景,以宝、黛、钗的爱情婚姻为主线,大大小小勾勒出400多个人物,是一部展示人间万象和社会百态的世情小说。作品的厚重在于以家族兴衰反射封建王朝,是一曲悲哀宏大的挽歌。

主题思想上,《战争与和平》以“人道主义与博爱精神”放飞魅力,《红楼梦》则以批判的深度和人性的挖掘绽放光彩。将爱情婚姻的悲剧写得如此富有激动人心的力量;又将其社会根源揭示得如此全面、透彻和深刻。

艺术上,《战争与和平》将史诗、历史小说和编年史熔铸于一炉,使长篇小说兼具史诗的哲理思索、历史小说的还原叙事和编年史的严谨客观。当时的屠格涅夫就表示,她是一部集叙事诗、历史小说和风俗志大成的,独树一帜的、多方面的作品。同时,托尔斯泰的“心灵辩证法”在书中大放光彩。《红楼梦》则集章回小说之大成,将众多人物有序安排在同一空间和时间,创造了一个宏大、完整而又自然的艺术结构,并使情节的推移整体前进。同时,诗词歌赋的大量嵌入,也昭示着作者文学驾驭的天才。

影响力上,两者都是具有重大世界影响的作品。《战争与和平》是俄国现实主义文学颠峰,《红楼梦》是中国古典文学巅峰。英国作家毛姆认为:《战争与和平》是世界上最伟大的小说,它的场面广阔、人物众多,不但以前没有人写过这样的小说,以后也不会有人再写,是当之无愧的“史诗”。是欧美世界“世界十大名著”之首。

《红楼梦》呢? 1981年法国《快报周刊》认为: 《红楼梦》是“宇宙性的杰作”,曹雪芹具有布鲁斯特的敏锐的目光,托尔斯泰的同情心,缪西尔的才智和幽默,有巴尔扎克的洞察和再现包括整个社会自下而上的各阶层的能力。

关于托尔斯泰的《战争与和平》和曹雪芹的《红楼梦》,你觉得谁是更伟大的作品呢?


诗词桃花源


红楼梦在社会生活、官场、诗词、典故、情感、人性、宗教、民俗、礼仪、服饰、医药、饮食等诸多方面描写都非常丰富和深刻,因此堪称是文学上的百科全书,在这方面战争与和平是无法比足红楼梦的。但因为红楼梦大量使用了诗词、典故、谐音等表现作品内容,使得外国人太难深入其中了,这也导致只有以汉语为母语的人才能真心把红楼梦当世界第一名著。


寻人参果者


花开两朵各表一枝,举世公认都有价值。中外文学皆有鸿沟,在下无才难排座次。论国内影响力,四大名著的《红楼梦》绝对排在首次。做为古典文学的颠峰之作,红派学者和史学界不断挖掘其潜在价值。这部旷世奇书热度历经几百年热度不减,受到红粉追捧和文学爱好者的厚爱。

由于西方人对中国文学的偏见至今未有改变,在世界影响力上列夫丶托尔斯泰《战争与和平》影响力大于《红楼梦》。它以俄法战争为背景,是史诗性的恢宏巨著。在世界文坛产生了深远的影响,在俄文学史上具有里程碑的意义。

本人文凭低,

不敢胡言欺。

二部皆精品,

谁能超奇迹?


分享到:


相關文章: