外國人怎麼評價楚漢人物?

販賣句子的貓大爺


《蒲公英王朝:七王之亂》,這個名字取得,很外國。我給它取個直接的名字《秦朝的覆滅:楚漢爭霸》。一個華裔外國佬,用英文把中國古代的歷史虛構成一部科幻小說,然後獲獎,然後一箇中國人把它翻譯成中文,然後一箇中國人看了。我去,驚不驚喜?尷不尷尬?

是一個外國人的驕傲?還是中國人的悲哀?在歷史才短短几個百年的美國,也是江郎才盡了。

好吧,閒話少說。下面說的內容跟小說基本無差,名字換下,細節變一變就好了。故事從秦始皇暮年開始,一代帝王,成就了千秋霸業,卻因年老遲暮,痴迷長生不老之術。因長期食用丹藥,身體健康每況愈下。怎奈天不假年,天妒英才,終於在苟延殘喘之後,撒手人寰。秦二世,傀儡皇帝上位,趙高指鹿為馬,皮影戲一般,牽著他走。後陳勝吳廣起義,王侯將相寧有種乎?後起義被滅。。。西楚霸王項羽橫空出世,率領“楚雖三戶,可滅秦”驍勇善戰的出國人民,成為對抗秦朝暴力統治的最強力量。劉邦叔叔就比較低調了。從不起眼的一股部隊,到最後與項羽分庭抗禮的一支大軍。後劉叔叔在能爭善忍,知人善用之下,最後力挽狂瀾,統一中國,成為漢民族的發源。

不多說了,自己去看。小說的故事性,懸念性是沒有的。文字的話,在科幻作家裡,還算可以,用了比較多的優美詞彙。還吟了幾首詩。最後篇尾,作者還賣弄自己的文學底蘊,說黃巢的詩被埋沒了。好的呀,不錯,中國古書沒少看。在現在中國年輕人崇洋媚外的背景下,一個外國人弘揚下中華的文化,值得表揚。

在古代歷史的背景下,虛構了一個不算未來的戰爭。沒有想像力的科幻,沒有新意的改編,越讀越尷尬,越讀越。。。嗨,雞皮疙瘩掉一地了。


聖仙兒


看了這個問題就去油管搜了一下,除了一些專研歷史的專業人士,普通民眾裡面,日本民眾對我們的這段歷史最感興趣,也最瞭解,這一點也不稀奇,畢竟從唐朝開始日本一直在關注和學習中國,截了幾個關於楚漢視頻的評論,翻譯是靠的華為全屏翻譯,僅供參考啦。

“最強大的力量不在自己身上,而在天下的百姓之中,如果項羽能理解這句話的意思的話……”

“撒謊是劉家的傳統(笑)”(這位日本網友還挺可愛)

“離得很近的日本還處在石器時代嗎?”

“嗯,的確,民眾才是王者,民意才是天意——項梁將軍”

“up主和項羽劉邦萬歲萬歲萬萬歲!!!”

“兩位英雄,感動了。然後,兩人的時代結束了,三國的時代開始了”(果然三國史才是真愛)

“我最喜歡的中國歷史時期”

“項羽就是一個baichi”(哈哈哈)

暫時先整理這麼多,以後有時間再多整理一些~


波妞霸霸


我是點滴見證,我來回答您的問題!

我覺得不需要說太多,外國人幾個人懂中國?更何況是我們的歷史!所以我們的歷史英雄人物,不需要外國人來評價,他們也沒理由,更沒資格去評價!


點滴見證


這是外國的漢學家回答的問題


古鏡5


不知道


分享到:


相關文章: