別人和你說It's your call,你可別理解成“你的電話”

必克英語,專屬外教一對一情景式電話教學,職場人士和媽媽們首選英語教育機構,十年品質保證。

我們上學時學習的英語大多數都是書面英語,導致我們缺乏口語交流,看美劇時會出現一些口頭英語,但我們不懂是什麼意思,今天小編整理了一些適合日常使用的英語詞組,大家一起來學習一下~


別人和你說It's your call,你可別理解成“你的電話”


01

It's your call.


比如你跟朋友下班一起去吃晚飯,但你不知道吃什麼,把決定權交給你朋友,這時你可以說"It's your call.",它是一種口語形式,跟"that's your call."一樣,意思是聽你的你來決定


別人和你說It's your call,你可別理解成“你的電話”

You're the boss, it's your call.

你是老大,聽你的。



02


Give me a call sometime.


當你跟你很久見一次的朋友道別時,你可以跟朋友說"Give me a call sometime.",意思是有空給我打電話


別人和你說It's your call,你可別理解成“你的電話”

You can give me a call sometime next week.

那你下個星期什麼時候再給我打個電話。



03


We call it even.


平常看美劇,我們偶爾會看到call it even,even本身就有“扯平、互不相欠”的意思,所以"We call it even."意思為我們扯平了


別人和你說It's your call,你可別理解成“你的電話”

Since you paid for dinner last time, I'll pay this time, and we'll call it even.

因為上次你請晩餐,這次就由我來付賬,我們扯平了。



04


That was a close call.


close call是英語裡的習慣用法,以前close call是指比賽中對“擦邊球”式的犯規動作或進球得分的評判,後來引申為千鈞一髮,指意外差一點就發生,幸好沒發生。所以"That was a close call."意思是真是好險啊


別人和你說It's your call,你可別理解成“你的電話”

That was a close call.We nearly hit that car.

真是好險啊,我們差點撞上那輛汽車。


1、【資料大禮包】

關注必克英語頭條號,私信發送暗號“英語資料”給小編,即可獲得小編精心整理的20G英語學習資料

2、【免費外教課】

學了那麼久英語,你知道自己是哪個水平的嗎?馬上點擊左下方【瞭解更多】,免費測試一下吧!


分享到:


相關文章: