「call it a day」是「叫它一天」?

小夥伴們,"call it a day"是"叫它一天"的意思嗎?

“call it a day”是“叫它一天”?

e.g. It's time to call it a day and go home.

譯:是時候結束回家了。

call it a day表達(決定)停止一天的工作或事情,到此為止等意思。還可以用call it a night表達今晚到此結束。

“call it a day”是“叫它一天”?

另外,還可以用call it a draw來表達(雙方認可)打成平局,不分勝負。

draw 英 [drɔ:] 美 [drɔ] 作名詞有平局等意思。

由此可見,"call it …"這個用法是非常靈活且豐富的!

以上就是今天的內容,歡迎相互交流與學習!


分享到:


相關文章: