“你來電話了”用英語怎麼說?可別翻譯成:Your call is coming

必克英語,專屬外教一對一情景式電話教學,職場人士和媽媽們首選英語教育機構,十年品質保證。

這個疫情成功把大半個中國終於實現了家庭和睦,老公和老婆也都日夜廝守了。這幾天連小偷都停工了,上街偷吧,街上沒人;入室盜吧,屋裡全是人。試想下,如果這種足不出戶的情況沒有手機,沒有網絡我們怎麼辦?今天我們來安利一下關於“電話”的日常用語。


“你來電話了”用英語怎麼說?可別翻譯成:Your call is coming


你來電話了


“你來電話了”我們不能直接翻譯成“Your call is coming”,正確的說法應該是是“It's for you./Your phone is ringing.”


When you went to get the express ,Your phone is ringing.

剛剛你去拿快遞,你來電話了。



“你來電話了”用英語怎麼說?可別翻譯成:Your call is coming


給我打電話


“給我打電話”一般不要翻譯成“call my phone”,正確說法應該是“call me”。打電話給某人應該使用call someone。


He can call me anytime.

他隨時可以給我打電話。


打電話會經常遇到各種情況,比如信號很糟糕、聽不清對方講什麼等等。那你該怎麼用英語跟對方說呢?


當信號不好的時候,可以說:“There is no signal.”(沒有信號)


聽不清對方說話,可以說:“ I can't hear you clearly.”(我聽不清你說話)


對方的聲音太大或者太小,可以建議:”turn up/down the volume.”(調高或者調低音量)


希望對方再說一次,沒有聽得很清楚,可以說:

“I'm sorry, could you repeat that?”(對不起,你能再說一遍嗎?)


如果你的手機快沒電了,禮貌上要提前告知對方:

“My battery is low. I need to re-charge my mobile. ”(我的電池要沒電了。我需要給我的手機充電。)


“你來電話了”用英語怎麼說?可別翻譯成:Your call is coming


接電話


表達“接電話”不要張嘴就說“receive the call”,正確說法應該使用answer比較地道。


answer跟不同的介詞搭配,會產生不同的意思:


answer back 為自己辯護,頂嘴


She was punished by teachers for answering back .

她由於頂嘴而受到了老師的懲罰。


answer for 對…負責,許諾,答應(別人)


You must answer for her.

你必須對她負責。


answer to 應答; (對…)有反應


I want a distinct answer to my question.

我要求對我的問題作出明確的答覆。


answer with 以…作出回應


I answer with prearranged hand signals.

我用事先安排好的手勢作答。


“你來電話了”用英語怎麼說?可別翻譯成:Your call is coming


1、【資料大禮包】

關注必克英語頭條號,私信發送暗號“英語資料”給小編,即可獲得小編精心整理的20G英語學習資料

2、【免費外教課】

學了那麼久英語,你知道自己是哪個水平的嗎?馬上點擊左下方【瞭解更多】,免費測試一下吧!


分享到:


相關文章: