《榮枯鑑》——卷三解厄,卷四交結

解厄 卷三

【原文】無憂則患烈也;憂國者失身,憂己者安命

<strong>【譯文】沒有居安思危的意識,則禍患會很強烈的。為國家操勞的人有可能失去身家性命,為自己操勞的人有可能安身立命。

【原文】禍之人拒,然亦人納;禍之人怨,然亦人遇

<strong>【譯文】災禍是每個人都不想要的,然而有些災禍是自找的;災禍是每個人都討厭,然而每個人都難免碰上。

【原文】君子非惡,患事無休;小人不賢,餘慶弗絕

<strong>【譯文】君子不會去做壞事,但禍患卻接連不斷;小人不賢能,快快樂樂的生活卻不會停止。

【原文】上不離心,非小人難為;下不結怨,非君子勿論

<strong>【譯文】讓上層領導對自己完全放心,不做小人就很難做到;但與下層百姓不結怨恨,不是君子就不用談論。

【原文】禍於上,無辯自罪者全;禍於下,爭而罪人者免

<strong>【譯文】上層領導有麻煩時,不用辯護自己承擔罪責的人才可以保全;下層百姓出了事故可能會追究責任時,搶先把責任推給別人的人可以免去責任。

【原文】君子不黨,其禍無援也。小人利交,其利人助也

<strong>【譯文】君子不愛拉幫結夥,遇到災禍而願意幫助的人非常少。小人善於結交朋友,獲取利益時則不乏盡全力幫助的人。

【原文】道義失之無懲,禍無解處必困,君子莫能改之,小人或可諒矣

<strong>【譯文】道和義缺失卻沒有什麼懲罰,遇到災禍時沒有解決的方法就必然受困,君子卻沒有能力改變,而有的小人卻可能被諒解。



交結 卷四

【原文】智不拒賢,明不遠惡,善惡鹹用也

<strong>【譯文】真正智慧的人不會拒絕賢能的人,明白事理的人不會疏遠壞人,善與惡兩種人都要用。

【原文】順則為友,逆則為敵,敵友常易也

<strong>【譯文】順應自己的人作為朋友,反對自己的人當成敵人,朋友和敵人都是常常互相轉化的。(沒有永遠的朋友也沒有永遠的敵人)

【原文】貴以識人者貴,賤以養奸者賤;貴不自貴,賤不自賤,貴賤易焉

<strong>【譯文】以尊重的心態去對待別人的人尊貴,以輕賤的心態去估息邪惡的人下賤;尊貴的人不知自己應尊貴,貧賤的人不願自己被輕視,貴和賤就可能互相轉換了。

【原文】貴不賤人,賤不貴人,貴賤久焉

<strong>【譯文】尊貴的人不會輕視別人,潦倒的人學不會尊重別人,貴和賤的身份有可能一直延續下去。

【原文】人冀人愚而自明,示人以愚,其謀乃大;人忌人明而自愚,智無潛藏,其害無止

<strong>【譯文】有的人總希望別人愚蠢而自己聰明,展示在眾人面前是很愚笨的,這樣的人具有非同小可的謀略;有的人忌妒別人聰明而自己愚蠢,才智也沒有能力深深隱藏,這樣的人將禍患無窮。

【原文】明不接愚,愚者勿長其明;智不結怨,仇者無懼其智

<strong>【譯文】聰明的人不會接觸愚蠢的人,與愚蠢的人接觸不會使自己變得更聰明;有智慧的人不會輕易跟別人結下怨恨,結仇的人不會因為你有智慧就怕你。

【原文】君子仁交,惟憂仁不盡善。小人陰結,惟患陰不制的。君子弗勝小人,殆於此也

<strong>【譯文】道德高尚的人用仁義去交往,只是憂慮自己的仁義達不到盡善盡美。小人喜歡耍陰謀詭計去交往,只是擔心陰謀詭計而達不到自己的目的。君子沒辦法勝過小人,吃虧的原因就在於這個。


分享到:


相關文章: