平涼(關中)方言:“碎娃”“死氣”的正確寫法

平涼(關中)方言:“碎娃”“死氣”的正確寫法

秦玉龍/文

平涼(關中)方言:“碎娃”“死氣”的正確寫法

能看出其中哪些方言字詞是錯誤的?

引言:

甘肅平涼方言屬中原官話——秦隴片(秦語)——西府小片。通俗講,秦隴片是中原官話的一個分支,主要分佈在陝西省漢中、寶雞、長武、延安等市縣局部區域;寧夏回固原、彭陽、涇源、隆德;甘肅慶陽、隴南、隴西、天水、敦煌等市縣局部區域;青海西寧、門源、湟源、化隆等市縣局部區域;四川九寨溝。

西府小片即西府方言。西府,陝西關中平原西部的泛稱,常指寶雞及其周邊部分地區。

西府方言屬關中方言,大致範圍包括今天的寶雞市三區九縣、咸陽部分地區以及甘肅東部天水、平涼、慶陽和寧夏固原地區。至今,西府方言仍保留有古老濃重的口音,如下(xià ,西府方言讀hà )、重(zhòng,西府方言讀cheng)、坐(zuò,西府方言讀cuo)、小(xiǎo,西府方言讀suī,同蕞)、白(bái,西府方言讀péi)、豬(zhū,西府方言讀zhi,同彘)、 如(rú,西府方言讀rí)、去(qù,西府方言讀qi)、拿(ná西府方言讀lá)、色(sè,西府方言讀sěi)等。

平涼(關中)方言:“碎娃”“死氣”的正確寫法

此碎非彼碎,錯別字。

平涼(關中)方言把“小”一般都說成“碎”,如“你這東西太碎咧!”

這裡的“碎”,不是指東西破碎,而是說東西太小。還有如碎娃、碎大、碎媽、碎碗、碎㞞、碎東西、碎個子、人碎鬼大、碎不棗棗等,也有人寫作“歲”。

平涼人常說常用這些詞語,但這些我們用了人老幾輩的方言字詞怎麼寫,哪個字才是正確寫法,半瓶子來給大傢伙分析一下。

先說“碎”,其原義是指完整的東西破壞成零片或零塊。譬如碎石、砸碎、碎裂、碎布、瑣碎、嘴碎。但查遍各類詞典,“碎”字並無“小”之涵義。不過,在《辭海》中有一條釋義補充:碎,陝西方言“小、微不足道”的意思。並舉例說明:碎碎一個事情——小事一樁;碎女子——小女孩;碎娃——小孩子。引證出處為明代賈仲名《金安壽》第一折:“自家女真人氏,叫做金安壽,嫡親的兩口兒,別無甚碎小。”這裡的“碎小”,是指“家中的兒女”。

再說“歲”,原義指木星、年、年齡、歲月、時光。如歲首、歲暮指年頭年尾。歲數、週歲指年齡大小。歲月、又一歲指時間、時光。筆者查遍各類版本大小字詞典,沒有看到“歲”字原義與“小”有關。不過與“碎”字一樣,它的釋義中也有一條補充:歲,關中方言“小”的意思,如碎大、碎娃、碎碗。

你要問了:既然字詞典都說“碎”和“歲”也可以代指“小”,我們日常使用寫作時用“碎”和“歲”沒啥問題吧?

此言差矣。字詞典之所以收錄方言字詞並加以解釋說明,是基於民間日常使用的習慣,故而收錄,並不代表這個字詞應用的準確性。按照“就義不就音”的方言記錄書寫原則,筆者認為平涼話常說的“碎”字,正確寫法應該是“蕞”。

平涼(關中)方言:“碎娃”“死氣”的正確寫法

蕞,讀音zuì,原義指古代演習朝會禮儀時捆紮茅草立放著用來標誌位次,引申為叢聚的樣子。作為形容詞,表示東西小的意思。如蕞爾小國、蕞爾小邦,指比較小的地區或邦國。現今保存最完整最古老也是最重要的一部韻書《廣韻》記載:“蕞,小貌。”意思是小的樣子。再來看古文裡的例證:《左傳·昭公七年》:“鄭雖無腆,抑諺曰蕞爾國,而三世執行政柄。”這句話的意思是鄭國雖然是小國,畢竟政權已延續了三世,莫輕視它。其中“蕞爾”就是小的意思。嵇康《養生論》:“夫以蕞爾之驅,攻之者非一塗。”這裡的“蕞爾”,形容一個人很渺小。《舊五代史》:“凝式體雖蕞眇,而精神穎悟,富有文藻,大為時輩所推。”意思是楊凝式雖然身材矮小,但才華出眾,為時人所敬重。這裡的“蕞眇”,便是矮小的意思。

有人要說了:這個字念“zui”不念“sui”。的確,蕞字讀音與平涼方言sui字讀音有差別,這是因為在長期使用過程中,方言詞語發生變音所致,即聲母或韻母發生異變,如果按照方言發音書寫記錄,會給後人或不瞭解平涼方言的人造成誤導,以為“碎娃”之義是指身心破碎了的娃娃,而不是“小娃娃”,這是目前大多數平涼人在書寫方言時都會犯的一個錯誤——就音不就義。要知道,漢字是表意文字,其意義與字形表裡相關,一定的字形表示著一定的意義。如果記錄書寫方言詞語所用的字詞與它的意義不一致,就會使該詞語失去理據,變得無法理解,甚至會誤導讀者望文生義,以訛傳訛。

平涼(關中)方言:“碎娃”“死氣”的正確寫法

例如,我們把食物黴變腐臭稱作“si qi”,有人寫作“死氣”。可是,“死”的字義是“死亡、失去生命”,如果按照“死氣”的字面意思去理解,就會把“食物黴變有異味”理解為“死了沒氣了或陰暗沉悶的空氣”。其實,死氣的“死”是“餿”的音變。所以,地方誌或方言類文章在記錄書寫時,應該寫作“餿氣”,後人在閱讀時就會很方便的理解是指食物因黴變而散發出的酸臭味。

在平涼及關中西府部分區域,有沒有把zui變音sui的依據呢?我認為有。在平涼崆峒區以及部分縣域方言中,“zui”、“sui”通讀的現象還是普遍存在的,例如把給娃娃“過歲(過生日)”有些地方就讀為“過zui”。

鑑於以上理由,筆者的結論是,平涼(關中)方言裡的“碎娃”也非“歲娃”,正確寫法應該是“蕞娃”。


分享到:


相關文章: