李小璐為什麼會用錯孔子的話?這回,她站著也中了槍,而不是躺著

提示:我們要說的是,受不受傷不過是個網絡熱鬧,為自己辯白就是要把自己的底牌拿出來給別人看,這一看不要緊,人們看到李小璐不想讓別人看到的,至少是李小璐中文水平差被別人看到了,而這也是當下明星的通病:有時候會冒幾句外語,卻把自己的母語弄不好;一心向往著外國人的好萊塢,卻把中國的孔子給掉在家裡忘了。

李小璐為什麼會用錯孔子的話?這回,她站著也中了槍,而不是躺著

李小璐與賈乃亮宣佈離婚了,看得出來李小璐多少有些不自在,她說:我也有缺點和不足,孔子曰:人非聖賢孰能無過。我只希望對我有成見的人或不管懷有什麼目的的人,能夠一分為二客觀的(地)看待我,不要以封建社會那種對待婦女苛刻的標準,用下流的詞彙罵人!也不要用違法的手段竊取他人的私密用來獲利和害人!因為你們不瞭解事情的真相和當事人的處境!因為別人的家事與你(們)無關!因為我們沒有侵害過你們當中的任何一個人!因為你們也有姐妹和母親!

在這段話裡,我們看到,李小璐用錯了“人非聖賢孰能無過”,彷彿還不會用“的、地、得”作為語法的標誌,“客觀的看待我”應該是“客觀地看待我”,還在關鍵的時候丟了一個“們”,一群人。同時,我們也看到,李小璐還是有水平的,不但知道封建社會對婦女苛刻的標準,也知道現代社會竊取他人的私密是違法的,更重要的是,她用“!”的水平很高,說了包括標點符號在內的180個字,就用了6個“!”,非常恰當和到位地表達了她的心境。

我們要說的是,不管怎樣,李小璐都是中國人,而在中國人的概念裡,離婚都是一件不幸的事情,所以,人們應該給予她足夠的關懷和同情,儘量讓她重新生髮愛情的勇氣,再次戀愛,並且幸福地把自己嫁出去。但是,我們覺得也有必要進行一下“人非聖賢孰能無過”的語文普及。

李小璐為什麼會用錯孔子的話?這回,她站著也中了槍,而不是躺著

“人非聖賢,孰能無過”這句話應該不是孔子說的,其原語為“人誰無過,過而能改,善莫大焉。”意思是一般人不是聖人和賢人誰能不犯錯?錯了能夠改正,沒有比這更好的了。出 自《左傳·宣公二年》。伴有這樣的一個歷史故事:

晉靈公生性殘暴,時常藉故殺人。一天,廚師送上來熊掌燉得不透,他就殘忍地當場把廚師處死。

正好,屍體被趙盾、士季兩位正直的大臣看見。他們瞭解情況後,非常氣憤,決定進宮去勸諫晉靈公。士季先去朝見,晉靈公從他的神色中看出是為自己殺廚師這件事而來的,便假裝沒有看見他。直到士季往前走了三次,來到屋簷下,晉靈公才瞟了他一眼,他才輕描談寫地說:“我已經知道自己所犯的錯誤了,今後一定改正。”士季聽他這樣說,也就用溫和的態度道:“誰沒有過錯呢?有了過錯能改正,那就最好了。如果您能接受大臣正確的勸諫,就是一個好的國君。”

但是,晉靈公並非是真正認識自己的過錯,行為殘暴依然故我。相國趙盾屢次勸諫,他不僅不聽,反而十分討厭,竟派刺客去暗殺趙盾。不料刺客不願去殺害正直忠貞的趙盾,寧可自殺。晉靈公見此事不成,便改變方法,假意請趙盾進宮赴宴,準備在席間殺他。但結果趙盾被衛士救出,他的陰謀又未能得逞。最後這個作惡多端的國君,終於被趙盾的弟弟趙穿殺死。

李小璐為什麼會用錯孔子的話?這回,她站著也中了槍,而不是躺著

看得出來,“人非聖賢,孰能無過”是出自於《左傳》中士季之口。但是,很遺憾,士季用“人非聖賢,孰能無過”來說教的對象,即是晉靈公,並沒有改正多少。也許正是這個原因吧,後世的人們常拿“人非聖賢,孰能無過”來當擋箭牌,來為自己辯護,以至於讓它成了一個允許人犯錯的口子。然而,孔子說過這句話嗎?我們可以肯定的是沒有,或者就是有了也會被後世刪改沒了。

為什麼呢?孔子是“聖賢”,如果連他都要說這話,那他就和李小璐一樣成凡人了,得被取了聖賢的帽子。所以,李小璐顯然是將“人非聖賢,孰能無過”用錯地方了,用到了孔聖人的身上,大錯特錯了。這個世界上,可以有孔聖人,也可以有凡人李小璐,凡人李小璐在為自己辯白的時候可以搬出孔聖人,但問題是搬的這句話非常嚴重地錯了——李小璐也許根本沒想到,聖人就是聖人,凡人就凡人,有時候,聖人孔子是沒有辦法幫助到凡人李小璐的。

以前,網上有句流行語,叫“躺著也中槍 ”,意思是自己什麼也沒做,沒招惹別人卻被別人言語攻擊給擊中、給打擊了;也指莫名其妙就被別人攻擊,無緣無故也受炮轟。但是,我們看到,李小璐這回是站著的,站出來為自己說話,沒有躺到家裡或者比較安全的地方,當過兵的人都知道,這會是個靶子,如果孔子與網友齊放槍,受傷程度會很嚴重的。

李小璐為什麼會用錯孔子的話?這回,她站著也中了槍,而不是躺著

然而,我們要說的是,受不受傷不過是個網絡熱鬧,為自己辯白就是要把自己的底牌拿出來給別人看,這一看不要緊,人們看到李小璐不想讓別人看到的,至少是李小璐中文水平差被別人看到了,而這也是當下明星的通病:有時候會冒幾句外語,卻把自己的母語弄不好;一心向往著外國人的好萊塢,卻把中國的孔子給掉在家裡忘了。

這看起來是件很小很小的事情,其實與我們的教育模式與成長經歷有關,幾乎是每次看到明星們發佈這樣的“告知”,都會在那百把字裡挑出一些錯誤來,給人的感覺是當明星可以不用學好中文,也不用知道多少文化和歷史的知識。為什麼?這裡面當然有著素質教育的問題,而這也恰恰是明星今天你離婚、明天我找情人的原因所在,錯出來的是“不知道”、“不嚴謹”、“不紮實”,才有了沒根基的漂移與三天兩頭的出軌。

文化,尤其是我們的母語文化教育是可以影響我們的成長行為的,就拿李小璐後的發聲這件事情來說,就恰恰暴露了她本人在這方面的不足。在中國人的概念裡,找對象結婚是一個非常重要的事情,需要慎之又慎,原因說白了就是社會沒有為人們提供太多再結再離的機會。就像漢字的一筆一畫都不可以被錯誤地應用一樣。所以,才有了書寫的規範與人們的認真遵循。李小璐們顯然是把這些“規範”看得太隨意了,既沒有慎也沒有重,所以,就被離了。如同把《左傳》中的話給了孔子那樣,只能讓自己在“孰能無過”裡中槍。

李小璐為什麼會用錯孔子的話?這回,她站著也中了槍,而不是躺著

古人說,千里之堤,潰於蟻穴。意思是千里長的大堤,往往因螞蟻(白蟻)洞穴而崩潰。比喻小事不慎將釀成大禍。所以,在明星們“孰能無過”的絕非偶然裡,人們應該重視重視這個問題了——所有的現象都不是偶然的,也不是孤立的,它都是我們的教育背景與成長經歷的折射——如果,李小璐能知道“人非聖賢,孰能無過”出自於《左傳》,能把“的地得”用得好一些,她也許就不會離婚——擺在那裡的都是人們看到的,還有許多是人們沒有看到的,而它們都是文化於人的浸潤。

最後,還是進行一下我們的中文普及:《左傳》相傳是春秋末年魯國的左丘明為《春秋》做註解的一部史書,與《公羊傳》、《穀梁傳》合稱為“春秋三傳”。它是中國第一部敘事詳細的編年體史書,同時也是傑出的歷史散文鉅著。《春秋》,即《春秋經》,又稱《麟經》或《麟史》,中國古代儒家典籍“六經”之一,是我國第一部編年體史書。也是周朝時期魯國的國史,現存版本由孔子修訂而成。這兩者之間是有關係的,但“人非聖賢,孰能無過”確實不是孔子說的。(文|路生)


分享到:


相關文章: