權力的遊戲最血腥的一集


權力的遊戲最血腥的一集



歷史劇非常不好拍,其中原因之一偉崗認為,是因為大多數人都不太關心歷史的真相。畢竟人類的發展史太殘酷而血淋淋,殘酷到超過所有人的想象,血淋淋到突破一切人類的底線。

把歷史變態的史實展現給大家,沒有一定的勇氣是做不到的。權力的遊戲可能是極少數有勇氣有擔當的電視劇之一。


權力的遊戲最血腥的一集



血色婚禮這一集就是權力的遊戲中最大膽的一集。記得當時偉崗看到目瞪口呆,到今天都心有餘悸,不忍回放。事實上,這一集收視率打破了很多記錄,震撼力如此之強,連原著作者馬丁都特別出來說明,血色婚禮的情節是根據蘇格蘭發生的一個歷史事實改編而來,當時馬丁都認為太血腥,以至於書的出版都推遲,實在是硬著頭皮寫下來的。


權力的遊戲最血腥的一集



血色婚禮是權力的遊戲第三季第九集,而作者對血色婚禮變態的譴責通過第三季第十集布蘭·史塔克(Bran Stark )講的一個恐怖故事來從一個側面說明情況的嚴重,甚至上帝都看不過去。

布蘭的故事是這樣說的,守夜者(叫Night’s Watch,看過權力的遊戲的人都知道)有一個廚師(布蘭說被命名為:Rat Cook),這個廚師不知道什麼原因對國王很憤怒(英語叫angry with),有一次國王到守夜者的地方視察,這個廚師就把國王的兒子殺了並做到餡餅裡,之後給國王吃。結果國王覺得這個餡餅很好吃,吃完一塊還要一塊。

上帝對這個廚師非常憤怒,就把這個廚師變成大白鼠(giant white rat),這種老鼠還只能吃自己的小孩,而且永遠感到飢餓。


權力的遊戲最血腥的一集



布蘭傍邊的梅拉(Meera Reed)天真地說,上帝要是懲罰所有的殺手(killer),那就…(言下之意,上帝還忙不過來)。布蘭打斷梅拉的話,說了這樣一段話,上帝不是懲罰(上帝的懲罰叫:cursed)這個廚師的謀殺罪行,也不是懲罰廚師把這樣的餡餅給國王吃,上帝非常不滿地是,廚師殺死了自己屋簷下的客人,這個最不容寬恕。


權力的遊戲最血腥的一集



血色婚禮就是一個謀殺自己邀請貴客的故事。而且整個謀殺過程血腥而殘酷,竟然連懷孕的女性都被刀捅死!而且還是對著肚子連捅數刀!可以說,血色婚禮的血腥事件,超過了人類所有的底線,達到變態至極的地步。


權力的遊戲最血腥的一集



血案牽涉到權力的遊戲中的兩大家族,即所謂以獅子為象徵的蘭尼斯特(Lannister)家族,和以狼為標誌的史塔克(Stark)家族。兩大家族的紛爭也是權力的遊戲的主線之一。通過血色婚禮,Lannister家族從名義算是消滅了Stark家族,史塔克家族剩下的珊莎被控制在首都,二丫還小,而且也在逃亡,在當時看不到有生存的機會。雪諾在長城上守夜,似乎也不可能有反抗的實力。還有布蘭和瑞克,那就是小孩,隨時都有生命危險。

黑暗可能要永遠籠罩維斯特洛大陸(Westeros),因為蘭尼斯特家族基本代表邪惡勢力,你想啊,連血色婚禮這樣的招數都能想到,其為目的而不擇手段的本性就昭然若揭。


權力的遊戲最血腥的一集



而史塔克家族,由於生長在北方,所以保持了一種講道德,講底線的俠客風範。在殘酷的叢林規則之下,慘死的慘死,逃亡的逃亡,苟活的苟活,似乎處於被滅族的邊緣。

偉崗之所以說權力的遊戲是正能量劇,也是因為這部劇很大的篇幅描寫了史塔克家族剩下的成員,在隨時都要致命的重壓下,通過江湖上各類人的善良和忠誠,慢慢地崛起過程。長夜漫漫,似乎永遠沒有盡頭。但是肯定會有雄雞報鳴的一刻,天總是亮要的,這也是任何人都阻擋不了的!


權力的遊戲最血腥的一集



現在來看看今天英語要學點什麼。其實上面偉崗已經給出了一些單詞,大家要注意積累。沒有詞彙量,英語也是學不好的。

血色婚禮這一集的標題是:The Rains of Castamere。這個是權力的遊戲主題曲的名字,劇中很多地方都有出現。翻譯成:卡斯特梅的雨。這首曲據說是作者馬丁的傑作,它是蘭尼斯特家族在過去因為打敗了一次叛亂而傳唱的一首歌曲。血色婚禮大屠殺就是在這首曲子的背景下開始並進行,所以這首曲帶了一絲悲涼和哀悼。雖然這首曲是勝利者傳唱的歌曲,但是樂曲對失敗的一方,因為結局的慘淡,有一點特別地追憶,這個也要大家去體會。偉崗把曲子附在最後給大家參考。


權力的遊戲最血腥的一集



今天要討論的第一句英語是:“Be kind .she’s finally starting to like you!”。這一句是大屠殺之前,羅柏·史塔克 對他的情人說的一句輕鬆調情的話。幾分鐘後他和他的情人就命赴黃泉,危機之下竟然沒有一點警覺,看了叫人惋惜。


權力的遊戲最血腥的一集



羅柏這個人還是一生太順利了,在一個充滿正氣的家庭中長大,沒有感受當時叢林社會的險惡。一生追求就是道德和規則。可是那樣變態社會里,邪惡勢力太強大了,稍不留神就會被吞沒。其實後面的雪諾也存在同樣的問題,事實上雪諾也被殘酷地謀殺了,只不過藉助魔幻力量而復活。生活在叢林社會確實對人性是一個巨大的考驗,你不同流合汙,就會經常身處險境。但是如果大家都成為惡勢力的幫兇,那社會又怎麼進步,弱勢團體又怎麼能生存下去呢?

這句話的英語倒比較簡單,大家可以自己試著翻譯一下,特別注意start這個詞。這個詞的意思是開始,而我們經常碰到開始的英語是begin。兩個詞有什麼區別呢?總體講區別不大,不過start強調是一個具體過程或行為的開始,而begin代表開始的行為就廣泛得多。也就是說,你可以任何情況都用begin,但是有時候你為了語言表達優美,想表達的行為又是一個特定短暫的範圍,你用start就顯得特別有趣,這樣的語言現象有很多,需要在學習中總結。

今天給大家展示的第二句是:“That is a very strange custom.”。


權力的遊戲最血腥的一集



講這句話時,羅柏應該已經有所警覺,可是為時已晚。在一個危機四伏的社會,任何奇怪的環境都可能造成悲劇。血色婚禮是在獅狼族開戰的環境下舉行。羅柏嗅到了奇怪,也就嗅到了危險,可惜他還是危機意識不強,否則那時候奮起反撲,興許還有一絲生機。

Strange這個詞表示奇怪的意思。英語中用strange表示奇怪應該語氣比較重了,根據上下文可以理解為詭異等中文比較重的含義。如果表示比較輕級別的奇怪,英語往往用funny這個詞。中國人特別容易把funny這個詞理解為好笑,其實很多語境下,funny都表示奇怪的意思。所以我們看美劇,經常聽到這樣一句,This is a funny thing。這時很多情況下,講話的人是表示事情是奇怪的,而不是有趣的。這個當然要根據上下文理解,學英語要思考就是這個道理,中英文還是有很大的差異,如果跨過語言的鴻溝,主要是要靠積累和思考。

這句話其它就沒什麼難的了,大家試著查查字典理解一下,學英文還是要靠自己。

今天要討論的第三句是大屠殺之後,羅柏的母親凱瑟琳叫羅柏逃跑的話。護子心切的媽媽竟然忘記了自己的險境!大叫:“Robb, get up! Get up and walk out”。只可惜太遲了。


權力的遊戲最血腥的一集



這句話英語也比較簡單,大家要感受地是,在緊急情況下,英語的命令式也是簡短有力。“羅柏,起來!起來跑出去啊”。用walk out 而不用run out也體現了作者文字功夫的博大精深。因為Robb已經中箭了,跑是不可能了,只有一線希望可以走出去!


權力的遊戲最血腥的一集



今天英語就討論在這裡,如果有同學想看帶英文字幕的血色婚禮這一集,可以加偉崗的微信:hubeiweigang,偉崗拉入通過字幕學英語群裡,群裡有百度雲分享鏈接。

對血色婚禮這一集,偉崗本來有很多話想講,無奈心裡堵得慌,就不多說了。感謝各位朋友同學的鼓勵和打賞!謝謝了!

請繼續打賞或轉發偉崗的文章,這樣寫出的文章會更精彩!


分享到:


相關文章: