“沒有說服力”用英語怎麼說? it won't wash可不是不洗衣服哦!

Hello!

大家好,歡迎來到地道英語口語,今天給大家分享一個我們經常會用到的經典英語日常口語,

“沒有說服力”的英語表達。

PS: 文中還有很多經典表達,大家仔細看看哦!

下面來看一段經典對話,對話中會反覆用到今天我們要學的這個地道口語!

“沒有說服力”用英語怎麼說? it won't wash可不是不洗衣服哦!

地道英語口語

Dialogue

What’s in that bag,Mary?

那個袋子裡是什麼啊,瑪麗?

Oh this- it’s a box of the best washing powder there is.

噢,這個啊,只是一盒最好的洗衣粉。

And why will I need that?

那我為什麼會需要它呢?

Well, at the meeting earlier- when John suggested we all wore suits to work.

嗯,在之前的會上,約翰建議我們都穿西服上班。

You said his idea won’t wash with the team, so here’s some washing powder to help you make it wash.

你說他的想法在我們團隊裡“洗不了”。

It’s a kind thought.

這個想法很好。

When I said it won’t wash I mean his idea is unconvincing and won’t work.

我說“沒法洗”的意思是他的想法沒有說服力,並且行不通。

You see, this phrase originally referred to fabrics that were not good quality and wouldn’t last long when they were washed.

你看,這個短語本來是說紡織物的質量不好,被洗的時候持續不了太久。

But now it’s mean someone’s idea or suggestion not lasting very long because people won’t believe it or accept it.

但現在這個說法的意思是某人的想法或者建議持續不了太久,因為人們不會相信或者接受它。

For examples

Your excuse for not finishing you essay won’t wash with me.

你文章沒有寫完的理由並不能說服我。

You’ve missed your deadline and that’s that.

你已經錯過截止日期了,就這樣。

Just saying you’ve got a cold won’t wash with your fans.

你說你感冒了,這對你的粉絲來說並沒有說服力。

They’ve paid a lot of money to come and see you perform.

他們已經付了許多錢來看你的表演。

“沒有說服力”用英語怎麼說? it won't wash可不是不洗衣服哦!

地道英語口語

今天的學習就到這裡啦!

每天我都會為大家分享這樣的乾貨

然後整理出精華內容

讓你學到最地道的日常英語表達

今天你打卡學習了嗎?

下期再見!


分享到:


相關文章: