古代志怪故事,妖怪三則,泰州人,樑載言,南鄭縣尉,原文加譯文

古代志怪故事,妖怪三則,泰州人,梁載言,南鄭縣尉,原文加譯文

泰州人

太定年中,泰州赤水店,有鄭家莊。有一兒,年二十餘,日晏,於驛路上,見一青衣女子獨行,姿容殊麗,問之,雲:"欲到鄭縣,待二婢未來,躊躇伺候。"此兒屈就莊宿,安置廳中,供給酒食,將衣被同寢。至曉,門久不開,呼之不應。於窗中窺之,惟有腦骨頭顱在,餘並食訖。家人破戶入,於樑上暗處,見一大鳥,衝門飛出,或雲是羅剎魅也。(出《朝野僉載》)

【譯文】

太定年間,泰州赤水店,有個鄭家莊。莊裡有一個年輕男子,二十多歲,日暮時分,走在驛道上,看見一位青衣女子獨自走路。女子姿容特別美麗。他上前一問,女子說要到鄭縣去,正在等兩個婢女,婢女還沒來,她便躊躇等候。這個年輕人讓女子到莊上住宿,把她安置在廳中,供給她酒飯,拿來衣被與她同寢。到天明,門很久不開,喊他他也不應。從窗子往裡一看,見他只剩下頭骨了,其餘的都吃完了。家人破窗而入,在樑上的黑暗處,見到一隻大鳥,衝著門飛出去。有的人說,這是羅剎鬼。

梁載言

唐懷州刺史梁載言,晝坐廳事,忽有物如蝙蝠,從南飛來,直入口中,翕然似吞一物,腹中遂絞痛,數日而卒。(出《朝野僉載》)

【譯文】

唐朝懷州刺史梁載言,白天坐在廳堂裡,忽然有一個象蝙蝠的東西,從南邊飛來,一直飛入他的口中,一張一合象吞下一個東西,肚子裡於是就絞痛,幾天後就死了。

張翰

右監門衛錄事參軍張翰,有親故妻,天寶初,生子,方收所生男,更有一無首孩子,在傍跳躍。攬之則不見,手去則覆在左右。按《白澤圖》曰。其名曰"常"。依圖呼名。至三呼。奄然已滅。(出《記聞》)

【譯文】

右監門衛錄事參軍張翰,有一個親友的妻子,在天寶初年生孩子,剛把生下的男孩收起來,又有一個沒頭的孩子在旁邊跳躍。用手去抓他就不見了,手離開就又出現在左右。按照《白澤圖》的說法,無頭的孩子叫"常"。依照圖上的說法喊它的名字,喊到第三遍,就忽然消失了。

南鄭縣尉

南鄭縣尉孫旻,為山南採訪支使,嘗推覆在途,舍于山館。忽有美婦人面,出於柱中,顧旻而笑。旻拜而祈之,良久方滅,懼不敢言也。後數年,選授桑泉尉,在京疾,友人問疾,旻乃言之而卒。(出《記聞》)

【譯文】

南鄭縣尉孫旻,是山南採訪支使,曾經因復勘獄訟行於旅途,住在山館裡。忽然有一個美麗的婦女從柱子裡出來,看著孫旻笑。孫旻下拜並禱告了很久,那女子才消失。孫旻害怕,沒敢說。幾年之後,他被選授為桑泉縣尉,在京城得了病,朋友問他是怎麼病的,孫旻就說了這件事而死去。

李泮

咸陽縣尉李泮,有甥勇而頑,常對客自言,不懼神鬼,言甚夸誕。忽所居南牆,有面出焉,赤色,大尺餘,跌鼻睔目,鋒牙利口,殊可憎惡。甥大怒,拳毆之,應手而滅。俄又見於西壁,其色白。又見東壁,其色青,狀皆如前,拳擊亦滅。後黑麵見於北牆,貌益恐人,其大則倍。甥滋怒,擊數拳不去,拔刀刺之,乃中。面乃去牆來掩,甥手推之。不能去,黑麵遂合於甥面,色如漆,甥仆地死。及殯殮,其色終不改。(出《記聞》)

【譯文】

咸陽縣尉李泮,有個外甥勇猛頑皮,曾經對客人說自己不怕鬼神,說得非常誇張荒唐。忽然有一天,他住室裡的南牆,出來一張臉,紅色,大小有一尺多,趴鼻子,瞘眼,牙齒尖利,非常可惡。李泮的外甥大怒,揮拳打過去,那臉應手而滅。不一會兒,它又出現在西牆上,是白色的,又出現在東牆上,是青色的。樣子都象先前的那個。用拳打,也消失了。後來又有一個黑色的出現在北牆上,樣子更嚇人,大小是先前的一倍。外甥更怒,連擊幾拳也沒離去。拔刀刺它,才刺中。那臉面竟離開牆壁過來遮掩他。他用手推它,不能把它推開。黑臉於是就長到了他的臉上,色如黑漆。他倒地而死。一直到出殯,他的臉色始終不改。


分享到:


相關文章: