“閉嘴,吻我”英語怎麼翻譯?

“閉嘴,吻我”英語怎麼翻譯?

(〜 ̄△ ̄)〜

每天晚上一篇英語知識普及

英語罐頭

本文是我的第94篇英語知識文章

相信很多人都在網絡上見過這句話:“閉嘴,吻我”。這句話應該怎麼翻譯呢?

其實這並不難翻譯,閉嘴,我們可以翻譯成shut up,整句話我們可以說,shut up and kiss me。在動畫片《波男傑克》裡面也出現過這句話。

“閉嘴,吻我”英語怎麼翻譯?

但這是否是最佳的翻譯呢?罐頭菌搜索了一下,發現一個更好的翻譯:

Just kiss me.

這句話沒有把“閉嘴”翻譯出來,但是這裡的“just”卻更加能表現出讓對方什麼都不要說,什麼都不要做的感覺表達出來,更有急切感。

可能很多人覺得這麼簡單的翻譯沒什麼好說的,但是其實,翻譯就差那麼幾個詞彙就會相差很遠,想必這就是語言的魅力吧。

說話這個樂乎的句子翻譯,接著罐頭菌來科普一些關於kiss的詞組吧

“閉嘴,吻我”英語怎麼翻譯?

1.the kiss of life 人工呼吸

“生命的吻”,用語救助生命的一吻,當然就是人工呼吸了

Julia was given the kiss of life but she could not be revived.

雖然對朱莉婭施行了人工呼吸,但她沒能甦醒過來。

額外知識點:

除了這個說法之外,人工呼吸更多地用學名稱呼: artificial respiration(人工呼吸)

Artificial respiration is the forcing of air into the lungs of someone who has stopped breathing.

人工呼吸是一種把氣送進已經停止呼吸的人的肺的一種方法。

2.kiss of death 促使其他事物失敗的東西

和中文的“死亡之吻”有點相似,指代某個東西一定會讓其他事物失敗

Rain is the kiss of death for a barbecue.

下雨就肯定不能燒烤了。

“閉嘴,吻我”英語怎麼翻譯?

3.kiss sb's arse 拍某人馬屁,結巴某人

英文中的“屁股”,除了比較粗俗的說法ass,還有性感的說法butt之外,還有出現的比較少的說法arse,一般這個說法常用語罵人,而親吻一個人的屁股,直白說,就是“拍馬屁”

People are not kissing my arse, but just being very friendly.

人們不會拍我馬屁,而是待我非常友好。

“閉嘴,吻我”英語怎麼翻譯?

這是英語罐頭,每天我都會分享最實用的英語知識

日積月累,你也能成為英語大神

假如你想學習更多英語知識,歡迎關注我!

上一篇:China Rose是“中國玫瑰”嗎?

“閉嘴,吻我”英語怎麼翻譯?


分享到:


相關文章: