过年是Spend New Year 还是Pass New Year?

必克英语,专属外教一对一情景式电话教学,职场人士和妈妈们首选英语教育机构,十年品质保证。

农历新年即将来临,

想必大家早已经沉浸在对春节的热切期盼中,

今天的节目一起来看看如何用英语说“过年”。

01.

Spring festival

过年是Spend New Year 还是Pass New Year?

首先,我们来看看如何用英语说“年”:

  • Spring Festival: 春节

很多中国的传统节日都可以用festival来表达:Mid-Autumn Festival(中秋节);Dragon Boat Festival(端午节)。

  • Chinese New Year: 中国新年

与之相对的西方新年是western new year。

  • Lunar New Year: 农历新年

但要注意人们生活中并不常说solar new year。

02.

The verb“guo”

过年是Spend New Year 还是Pass New Year?

“过”年既需要spend money,也需要spend time,都可以用这个动词:

  • Spend: 度过,花费

春节临近我们经常会询问身边的人:

  • How do you spend new year? 你怎么过年?
  • Where are you spending new year? 你在哪里过年?

过年除了指“度过”春节这段时间以外,“过”字还有另一层“庆祝”的含义:

  • Celebrate: 庆祝
  • Celebrating Chinese new year: 过中国新年,庆祝新年
过年是Spend New Year 还是Pass New Year?

另一个非常正式、庄严的动词是:

  • Observe: 庆祝,遵守

它不仅有观察的意思,还可以表示带有崇高敬意的继承、传承:

  • We celebrate spring festival by observing certain traditions. 我们会遵循一些传统来庆祝春节。

或用最简单,也最常用的动词“do”:

  • What are you doing for Spring Festival? 你准备怎么过春节?
过年是Spend New Year 还是Pass New Year?

春节到来之际,大家都怀着无比期待和激动的心情:

  • Looking forward to: 期待,期盼

但对于很多人来说,过年也意味着抢票、收拾行李、置办年货等众多准备工作:

  • Getting ready for: 为…做准备
过年是Spend New Year 还是Pass New Year?

新年到来时会进行倒计时:

  • Countdown: n.倒数计时
  • To count down: v.倒计时

西方的教堂或市政建筑中常有钟楼、钟塔,在整点时发出撞钟的声音,因此也可以借用新年钟声响起来表示迎接新年:

  • Ring in: 敲响…以迎接
  • Ring in the new year: 喜迎新年

小时候一想起“过年”就欣喜万分,

如今你又是如何“过”新年的呢?

欢迎大家在评论区留言分享!

1、【资料大礼包】

关注必克英语头条号,私信发送暗号“英语资料”给小编,即可获得小编精心整理的20G英语学习资料,包括:30篇英语美文的文字+音频;必克独家外教发音教学视频; 原汁地道的美式发音与俚语资料。

2、【免费外教课】

学了那么久英语,你知道自己是哪个水平的吗?马上点击左下方【了解更多】,免费测试一下吧!


分享到:


相關文章: