诗经:汝坟(在希望中苦苦支撑)

诗经:汝坟(在希望中苦苦支撑)

遵彼汝坟,伐其条枚。

未见君子,惄如调饥。

遵彼汝坟,伐其条肄。

既见君子,不我遐弃。

鲂鱼赬尾,王室如毁。

虽则如毁,父母孔迩。

注释:

遵:循,沿着。

汝:水名,即汝水,淮何的支流。

坟:堤岸。

条枚:树枝叫条,树叶叫枚,条枚就是枝叶。

惄(ni):忧愁。

调(zhou):輖,通"朝“,就是早晨。

肄(yi):树枝砍后再生的小枝。

遐:远。遐弃:远离。

鲂(fang)鱼:鱼名,就是鳊鱼。

赬(cheng)尾:红色的确尾巴。

燬(hui):焚烧。

孔:很。

迩:近。

沿着汝河堤岸走,

用刀砍下树枝叶。

久未见到心上人,

如饥似渴受煎熬。

沿着汝河堤岸走,

用刀砍下细树枝。

已经见到心上人,

千万别把我远离。

鲂鱼尾巴红又红,

王室差遣如火焚。

虽然差遣如火焚,

父母近在需供奉。


分享到:


相關文章: