「美劇口語」“被放鴿子”用英語怎麼說?

stand up 失約,爽約

【釋義】

PHRASAL VERB (男友或女友)爽約,放…的鴿子

If a boyfriend or girlfriend stands you up, they fail to keep an arrangement to meet you.

【例句】

We were to have dinner together yesterday evening, but he stood me up.

我們昨晚本來要一起吃晚飯的,但他爽約了。

美劇中的使用實例

A:I've been stood up for prom. 我畢業舞會被人放鴿子了。

My life is officially over! 我的人生沒希望了!

There's a horrible storm in Boston, and all of the planes have been grounded. 波士頓有場大風暴,所有飛機都無法起飛。

Lamest boyfriend ever! 真是史上最遜男朋友!

「美劇口語」“被放鴿子”用英語怎麼說?


分享到:


相關文章: