国内学英语的孩子们,在学习英语的漫漫旅途中,大多数恐怕都逃不了一个过程——摆脱中式英语。举个栗子:
—You are beautiful.
—Where, where (哪里哪里)
“哪里哪里”本是中文客套话,谦虚文化,但在英语文化里这样的客套却很另类,其实只需要说声Thank you即可。以上的中式英语大家都能一眼看穿,那么下列这些呢?(这些例子都是从学生口语练习中挑出来的)
![这些中式英语你躺枪了吗?如何摆脱Chinglish(1)](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
I very like it. (我很喜欢它)
这是无数烤鸭都会犯的错误,如果一定要问为什么,请查阅英英词典。
——very只能用来修饰形容词和副词,所以不能用来修饰动词like。想要表达十分喜爱,可以说I like it very much,或者换一个副词修饰,选择really, extremely等。
![这些中式英语你躺枪了吗?如何摆脱Chinglish(1)](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
Plants easily die in the road. (植物在路上很容易死)
“在路上”是啥?其实就是植物在运输移动的过程中,所以这句话可以改成 Plants are too fragile and are very likely to suffer from the move. 一个简简单单的move就可以清晰明了的表达这个意思了,是不是很赞~~
从以上例子我们可以看出,中式英语最大的特点就是字对字翻译了。不论是口语还是写作,很多同学都会先在脑子想一下中文,然后再把中文翻译成英文,这样并不可取,最好的状态应当是培养英英思维,而不是机械的做翻译。
当然,对于英语初学者来说,选择中翻英这种方式也是无可厚非,毕竟不是母语,那如何培养英英思维呢?我们可以从如下几点着手,积累地道英文,培养语感,最后可以将英文脱口而出,下笔有神~
01:搭配
英文并不是由一个个孤立的单词组成的,而是由一个个搭配(或者说意群,语块,词伙)组成的,所以一定不能只记单个词,还要记与这个词搭配的动词/形容词/名词等。
搭配不当会大大削弱语言质量。就好比一个歪果仁考中文说:
“我的注意力分开了。”
我们可以明白他说的什么意思,但是不地道,地道的说法是注意力分散对吧。
同理,在英文中,这种搭配也十分重要,还拿分散注意力来说吧,与attention搭配的是什么词呢?Divide? Divert? Distract?
那么问题来了,选择哪个呢?推荐几个网络工具(因为大家不一定会去买词典):Oxford Collocations Dictionary(软件);ozdic(网页);Google/Bing国际版 (搜索引擎)。
首先,Oxford Collocations Dictionary下载安装了会非常好用,输入attention,就能看到与attention搭配的动词了,根据这个搭配词典,可以看出distract和divert都可放心食用~~而没有divide attention这样的表达了。
其次,ozdic(http://www.ozdic.com/)呈现的结果跟牛津搭配词典也是差不多的,不高兴下软件的可以用这个网页,也很不错哈~
最后是Google和Bing这一类搜索引擎了,优势在于可以去查找如何表达更地道以及词汇短语更深层的含义,而不是简单的list;还可以通过看外文文章积累更多的语料。通过有道等翻译词典翻出来的东西含义并不一定对,那么这时候就需要去网上查证了。
比如理财一词,是financial management吗?wealth management?在Bing国际版中挨个搜索,发现两者的含义并不一样,financial management是公司范围的,而wealth management才是基于个人的理财。
因此,试图从有道翻译中得出准确而又地道的表达,这个可能性很低的。
02:使用英英词典而非中英对照词典
有一些词大家都很熟悉,但是不会用,那就该使用英英词典了,强推柯林斯词典,因为解释简单易懂,适合大部分同学的英文水平,而且也给了许多高质量的例句。
使用英英解释有很多好处:
1.更能正确把握情感,褒贬,语境等
简单粗暴的将孤立的中文单词与英文单词画上等号,这样如何才能学好英文呀~
比如shrewd一词,同学们通常会将“精明”与之划上等号,中文的精明会带有一些贬义色彩,且通常与钱挂钩,但我们看看英文解释是怎样的:
From Collins Dictionary:
A shrewd person is able to understand and judge a situation quickly and to use this understanding to their own advantage.
由此可以看出shrewd其实是指审时度势,精准眼光,是一个褒义词,并不能将“精明”简单粗暴地与shrewd画上等号~~~
2.帮助我们地道的使用词汇
词汇的使用其实是门学问,如果大家能够灵活地道的使用已经学过的词汇,那就是很厉害了,尤其是一些小词和搭配:take up,take back等
再比如,大家会用exposure这个词吗?
有两个人冻死了,如果用exposure这个词,很多人会说
Two people died of exposure to coldness.
但如果我们仔细看一下英英解释:
Exposure is the harmful effect on your body caused by very cold weather.
也就是说 exposure本就带有寒冷之意,所以只需说:
Two people died of exposure.
地道与否,并非在于大词,高端词汇的使用,其实就是这些细节。看你是否真正领会到了所用单词,词组的意思,用最简练的方式表达出来~~
TO BE CONTINUE...
閱讀更多 服諾留學 的文章