“My English is poor!”太老套了,换个说法吧!

有个笑话说,中国人说的最熟练的一句英语就是:

Sorry,My English is poor!

如果你英语真的不好,需要向你的谈话者说明情况的时候,小编其实不赞成你用这句话来解释!

“My English is poor!”太老套了,换个说法吧!

为什么?太老套了,这句话本身当然没有什么问题,但是说的人太多了,简直老掉牙。

更何况在英语中,有很多相似的表达可以更完美的表现自己的英语“不是很好”,并且让老外眼前一亮。

1

首先,形容自己英语水平不好,绝对不能用bad!

bad是指一件东西不好,与good是相对的。而英语中的英语“不好”,指的是水平没有达到期待的标准,可以说是not good,但不能说是bad,

比较地道的表达有:

My English is not very good. 我的英语不太好。

My English isn't all that good/great. 我的英语没有那么好。

这两种说法都比较自然,而且在谈话感觉上要比poor好很多,也非常容易记着。

2

如果别出心裁的花式表达自己的“英语不好”,还可以这样说:

My English is getting rusty.

我的英语水平“生锈”了。

I need to brush up.

我需要刷新水平!

这两种说法都很地道,而且十分幽默,可以缓解自己因为听不懂对方说话造成的尴尬。老外听到之后也会理解。

你可能听过这样的表达My English sucks,值得注意的是,suck这个词有点不太文明,所以只能用于比较轻松地场合,如果是正式场合特别是商务场合,不要这样说哦~

3

“我的英语不好”的地道说法大家应该都学会了,那么,“我没听懂”该怎么说呢?

“My English is poor!”太老套了,换个说法吧!

I didn't understand这种说法并不专业。

如果没听懂别人说的话,通常会说:

I didn't get that /what you just said

I didn't catch that /what you just said

如果对方语速过快,导致你没有听清,所以,你可以需要对方说慢一点:

Could you speak a little slower?

(很多美国人都会这样说,虽然它的语法有一点不对,但不影响口语交流)

Could you speak more slowly?

(这句话语法是没有问题的,只不过native speaker都不会这么说)

当然也有两全其美的说法:

I didn't quite understand what you just said. 我不是特别明白你说的。

— E·N·D —

“My English is poor!”太老套了,换个说法吧!

#互动话题留言#

在英语学习中你遇过哪些问题?

在文章评论区写下“你的问题”

一个单词,一句翻译…都可以留言告诉小编~

我们会抽选一些问题,让专业的老师进行回答~

长按识别二维码,关注我们!

“My English is poor!”太老套了,换个说法吧!

把时间交给我们


分享到:


相關文章: