詩鬼李賀這首46字的「鬼」詩,幽森冷艷,但願名妓蘇小小泉下有知

作為一代名妓蘇小小,常為詩人們吟詠。但一般多是從哀嘆落墨,抒發感慨。如唐代詩人羅隱《蘇小小墓》有“好月當年事,殘花觸處情。向誰曾豔冶,隨分得聲名”。這樣寫容易落入俗套,也易有俗氣;這也是一般情感淺薄人的寫法。

李賀的這首詩,對蘇小小懷著深厚的同情,摒棄那種俗套,從蘇小小死後的情形寫,寫出了真情,寫出了一種獨特美,幽森冷豔之美。

幽蘭露,如啼眼。

無物結同心,煙花不堪剪。

草如茵,松如蓋。

風為裳,水為佩。

油壁車,夕相待。

冷翠燭,勞光彩。

西陵下,風吹雨。

詩鬼李賀這首46字的“鬼”詩,幽森冷豔,但願名妓蘇小小泉下有知

詩人一開始就讓讀者看到蘇小小的眼睛。那盈盈的淚水,如同凝聚於幽蘭上的晶瑩露珠。這是一雙悽然傷感的眼睛,是充滿哀怨的眼睛。透過這雙淚眼,人們看到了蘇小小憂傷恕恨的內心,看到了她的靈魂。

從古樂府《蘇小小歌》中,我們可以看到蘇小小是有著自己的愛情追求的:“我乘油壁車,郎乘青聰馬。何處結同心?西陵松柏下。”據說蘇小小不但容貌絕世,而且オ華出眾,一般士人都不在她眼下。她有著自已的追求,這首古樂府《蘇小小歌》就寫出了她找到了自己的同心郎,他們在西陵松柏之下,定情相會。可是在李賀筆下,這一切已經是過去了,身已敗,成了幽冥中的幽魂。同心郎又在何處?“無物結同心,煙花不堪剪。”兩句,正是寫蘇小小幽怨的內心感情。此處“無物”並非無物,而是無人的意思,既然無人可結同心,那麼物又何用?所以墳前如煙的鮮花,也不可能成為綰結同心的贈物,雖有似無,不堪剪摘了。這是何等悽苦的心情!

詩鬼李賀這首46字的“鬼”詩,幽森冷豔,但願名妓蘇小小泉下有知

墳前細草碧綠如同她的茵毯,翠綠的松柏如同她的傘蓋。那輕風飄飄欲舉,就是她的衣裳那清瑩如玉的泉水就是她的玉佩。她雖然死了,但仍如生前一樣。衣裳、玉佩、傘蓋、褥毯,還是那麼美,可見她的容顏也依然是那麼姣麗。這四句通過寫她的服飾衣裳來襯托她容貌,物如其人。蘇小小在幽冥之中,還是那麼美麗可愛。

“油壁車…”四句運用反襯的手法寫蘇小小無可奈何的心緒和清冷寂的處境。那油壁車在黃昏時候,仍然來守候著蘇小小乘坐它去和同心郎相會。那綠焰如燭的磷火,仍然亮著光焰,照趯蘇小小去和心愛的人歡聚。但是這一切都是徒勞的了,再沒有情人來赴約。過去的全過去了,曾經是那麼歡愉的約會,現在再不會重有。油壁車依舊來,翠燭依然照耀,反而更襯出目前的寂寞淒涼。

詩鬼李賀這首46字的“鬼”詩,幽森冷豔,但願名妓蘇小小泉下有知

最後兩句更以西陵的一幅冷落悲涼的景象,完成了蘇小小心境的描繪。西陵,曾經是那樣使蘇小小嚮往的地方,那裡曾經有多少柔情蜜意,可眼前卻只有悽風苦雨、無比悲涼的情景了。

這首詩是李賀著名的“鬼”詩。但它不象有些人理解那樣陰森恐怖,它是幽森冷豔的。它寫的鬼魂是美的鬼魂,她有著人一樣的感情,她有她的痛苦與悲哀;她是那樣可愛那樣值得人們同情。


分享到:


相關文章: