科大訊飛回應「AI同傳造假」風波:同聲譯員存在誤解

鯨媒體訊 (文/琴不白)今日,科大訊飛對“AI同傳造假”風波進行回應,稱公司消費者BG副總裁、聽見科技總經理王瑋已經與該名產生誤解的同傳譯員進行溝通說明,隨後該名人士發帖稱,“科大訊飛沒有造假”,並表示道歉。

9月20日,有媒體報道,在2018世界人工智能大會上,科大訊飛提供的AI同傳被曝造假。據會議現場同傳譯員發文稱,科大訊飛用語音識別把同傳人員翻譯的中文做成文本,再用機器人的聲音讀出去。

目前科大訊飛回應稱,是同聲傳譯老師對科大訊飛產生誤解。並表示,當天會議中應主辦方要求僅需提供語音識別技術,直接轉寫譯員翻譯結果並在會場大屏呈現,同時應主辦方邀約,在直播中合成識別結果,展示科大訊飛語音合成技術。

科大訊飛方面還表示,科大訊飛和同傳譯員都是會務組的技術服務支持方,科大訊飛在此過程中不存在侵犯譯員知識產權的可能性。發帖的同聲傳譯在現場看到兩張屏幕,一張顯示演講者演講的英文文字,一張顯示同聲傳譯的中文文字,但這並不代表科大訊飛只有“轉寫功能”,沒有“機器翻譯”功能。

據瞭解,“訊飛聽見智能會議系統”是一款中英文語音實時轉寫和多語種實時翻譯系統。它有兩套方案,一套具有“機器翻譯”的功能,在會議現場進行全自動離線翻譯並同步展示在屏幕上,沒有任何人工同傳參與,logo顯示為“訊飛聽見--AI離線翻譯系統”;另一套具有“聽見轉寫”的功能,會議的發言語音轉寫成文字上屏,Logo顯示為“訊飛聽見”。這兩套方案在不同的會議場景都會使用。

科大訊飛方面還預計,機器翻譯明年將達英語專業八級水平,可以較好滿足日常交流需要,但還無法代替同傳。目前,科大訊飛的機器翻譯已經達到大學六級水平,2019年將達到英語專業八級水平。

據科大訊飛發佈的2018年半年報顯示,2018上半年實現營業收入32.01億元,比上年同期增長52.68%;淨利潤1.30億元,同比增長21.74%;實現歸屬於上市公司股東的扣除非經常性損益的淨利潤為2019.87萬元,較上年同期下降 74.39%;毛利16.02億元, 比上年同期增長56.02%。


分享到:


相關文章: