跟王嘉爾合作新歌的她,曾經唱過這首經典好歌

我第一次聽《唯獨你是不可取替》是在開往目的地的汽車上,那時候放的是剛結束的鄭秀文演唱會的CD。

在車載視頻裡,我看著天后鄭秀文帶著獨特的煙燻妝,穿著精緻的禮服,掏心掏肺地唱著這首歌。

跟王嘉爾合作新歌的她,曾經唱過這首經典好歌

鄭秀文演唱會

“誰似你一般欣賞我 誰也說不上你一般清楚我 問我可需要什麼 願你終身交託給我”

“讓我一生好好把你照料 請讓我體恤你需要 讓我獻出同樣被愛 從來沒缺少”

“唯獨你一個是不可給取替 是我生命裡的一切”

往後,不論感情是否如意,這首歌都陪伴我,單曲循環。那段時間我還會去聽不同的版本,就像去感受不一樣的故事。

第一個版本我想說的是林二汶在《給前度的音樂會》上翻唱的版本。

林二汶在《給前度的音樂會》上翻唱了包括《少女的祈禱》、《當我想起你》、《原來你什麼都不想要》、《心淡》等等華語樂壇經典的歌曲,這些歌曲都很契合她“給前度”的這個主題。

當我們聽到林二汶在《給前度的音樂會》上唱《唯獨你是不可取替》,歌曲前奏響起前,林二汶的一段粵語獨白讓人極其印象深刻。

“無論我們愛過多少錯的,愛過多少對的,都可能是為了某個人,遇到某個人,也都不重要了。最重要的是這個對的人,一旦出現的時候,你已經答應自己,以後都不要再有前任,起碼這個人不可以成為前任,這首歌送給現任。”

真的真的真的很戳人。

跟王嘉爾合作新歌的她,曾經唱過這首經典好歌

林二汶演唱會

相比鄭秀文的歇斯底里,林二汶的版本平靜的更像是一種心甘情願。她唱的時候你會覺得整個世界都安靜了,然後回憶在腦海裡一幕幕的翻過,整個人怔住了,久久都緩不過神來。

第二個版本是這首歌的原曲 《世界中の誰よりきっと》(世界上沒有誰比我還愛你),這隻單曲發表於1992年10月28日,著名音樂人Being系第一作曲家織田哲郎作曲,作詞是中山美穂和WANDS主音上杉昇共同完成,由BEING系著名樂隊WANDS和當時人氣日本偶像明星中山美穗共同演唱。

織田哲郎生涯累計創作歌曲六百餘首,作曲銷量超過四千萬枚,名列日本流行作曲史第三位,分譽九十年代日本音樂輝煌。喜歡日漫的人可能會很瞭解他,因為《灌籃高手》的插曲《直到世界盡頭》就是出自他手,包括90年的單曲銷量冠軍《櫻桃小丸子》的主題曲《おどるポンポコリン》也是他的作品,這首歌讓他包攬了日本90年最佳歌曲、作詞,作曲獎,達到了歌手生涯頂峰。

跟王嘉爾合作新歌的她,曾經唱過這首經典好歌

灌籃高手

跟王嘉爾合作新歌的她,曾經唱過這首經典好歌

櫻桃小丸子

160W+的單曲銷售量已經是90年的銷量冠軍了,而2年後織田哲郎操刀的這首《世界中の誰よりきっと》以一個更為驚人的數據——180W+的銷量超越了他自己。

瞭解日本音樂歷史的人可能會知道,當時織田哲郎的頂峰時期90到94年,同時也是Being系樂隊的被人極其推崇的時期,他們代表的是日本90年代最為流行的J-pop音樂風格。

Wands樂隊為Being公司旗下的一個樂隊,91年出道就趕上J-pop的鼎盛時期,極具特色的爵士樂搖滾風格搭配上亞洲音樂教父織田哲郎的作曲,完全是天作之合,一出道就拿下各大音樂冠軍獎,其中《世界中の誰よりきっと》這首歌讓人看到了搖滾情歌的魅力,顛覆當時人們的想象。

跟王嘉爾合作新歌的她,曾經唱過這首經典好歌

wands樂隊

Wands樂隊出道至00年解散,留下5張單曲銷量過百萬,1張百萬銷量專輯的成績,憑藉《世界中の誰よりきっと》和《直到世界盡頭》永遠地留在了人們心中。

至於《唯獨你是不可取替》是由著名香港作家梁芷姍在96年填詞改編,交由鄭秀文演唱。相比原版的填詞,梁芷姍的詞讓大家感受到更為“悲慘”的感覺。

雖然是當時日本搖滾風的底子,但是經由梁芷姍填詞,鄭秀文的粵語演唱,完全變成了香港樂壇膾炙人口的情歌風格,讓這首歌在不同的國度,煥發不一樣的生命。

這首歌出版至今已經過去22年了,一首生於90年代,比當今的年輕人可能還要老的歌,卻一直都是當下的人表白和暢談失戀的歌,所以我們要去感謝梁芷姍的填詞,將每個人的感情的辛酸和付出通通寫進去歌裡面。

在網易雲音樂下,有條評論獲得了2W+個贊,這條評論說的是:永遠不要因為新鮮感,扔掉一直喜歡你的人。就像歌詞寫的:

“如早知今生跟你有幸可相愛,在當初應更努力為未來,其實我知道是可一不可再,下半生準我留住你一直相愛。”

歌寫的是年輕的故事,唱的卻是成熟過後的心境。有多少人在年輕的時候,因為沒有更加努力留下她,錯過自己最愛的人,就會有多少人聽的明白這首歌。


分享到:


相關文章: