拼多多,三億人都在用的假貨APP

拼多多,三億人都在用的假貨APP

We never show mercy to bad people.

我們對壞人是決不容情的。

這幾天網上對拼多多的罵聲一片, 假貨氾濫, 沒錯假貨氾濫,還有病毒式無下限的流量導入模式, 實在是讓人暴跳如雷。

不止一次的收到親朋好友發來的"幫砍一下價", 砍就砍了, 還要先下載App, 簡直不要face好嗎!

拼多多,三億人都在用的假貨APP

但就是這樣的拼多多, 在高喊消費升級的時代, 逆流而上, 主打低價、山寨橫行, 居然殺出一條血路。

為什麼?

可能是拼多多的假貨裡, 藏著最真實的中國。

有網友說, "玩了拼多多, 才知道中國的窮人還有那麼多, 用得起就行, 只要便宜, 品牌質量什麼的, 都無所謂"。如果真是這樣, 也就不難理解假貨氾濫的緣由了。

今天我們不聊拼多多背後的商業模式, 只來談談"假貨"那些事兒...

1. knockoff

knockoff

冒牌貨, 指那些價格便宜, 質量又不好的假貨, 特別指一些高檔商品的複製品

例句:

I got ripped off! The watch is a knockoff.

我被宰了!這塊表是假的。

2. palm off

palm off

本來一件東西不怎麼值錢, 但還是騙過了顧客的眼睛, 被賣了高價。

例句:

He'll palm the car off on some unsuspecting fool if he can.

如果能碰上哪個輕信賣家的傻瓜, 他就會把這輛車轉手出去。

3. fake

fake

"假貨", 還可以形容物品是""的。

例句:

He was wearing a fake moustache.

他戴的是假鬍子。

做動詞時, 還可以表示"假裝"的意思。

例句:

He faked a heart attack.

他假裝心臟病突發。

4. dummy

dummy

一般是指那些用在測試、實驗中的假人和複製品, 本身是指仿製品、代用品, 也可以說是贗品。在俚語中, 說人"傻瓜、笨蛋"也用它。

例句:

The paintings on display are all dummies.

所有陳列的畫都是仿製品的。

She loves you, you dummy.

她喜歡你, 笨蛋!

5. phony

phony

在美國口語中指"冒牌貨、贗品"。

指人的時候一般表示的是那些假裝真誠, 虛情假意, 華而不實的人

例句:

The painting is a phony.

這幅畫是贗品。

I don't think she ever meant to help us. What a phony!

我覺得她從來也沒有真的要幫咱們。真虛偽!

拼多多,三億人都在用的假貨APP

東西有優劣, 人也有好壞。

那麼, 提起壞人, 你是不是隻會使用'bad'表達呢?

拼多多so bad? 哈哈, 太low了。

接下來給大家補充一些替換'bad'更高級更準確的表達。

1. evil

evil

邪惡的, 有害的, 討厭的

例句:

He didn't look like an evil person.

他看起來不像一個惡人。

2. ill

ill

在這裡不是"生病的", 而是"壞的, 邪惡的"

an ill person 一個壞人

例句:

He is such an ill little man.

他真是個邪惡的小個子男人。

3. scoundrel

scoundrel['skaʊndr(ə)l]

adj. 卑鄙的

n. 惡棍;無賴;流氓

例句:

They described the man as a scoundrel.

他們把這個人說成是一個惡棍。

除此之外, 還有:

bad 表示"糟糕"用 awful;

bad 表示"愚蠢的"用 silly;

bad 表示"

邪惡"用 wicked;

bad 表示"貪婪的"用 greedy;

bad 表示"無恥的"用 shameless;

bad 表示"劣質"用 poor quality;

bad 表示"專橫跋扈的"用 bossy;

bad 表示"令人不快"用 unpleasant;

bad 表示"不適合"用 not appropriate

拼多多,三億人都在用的假貨APP

例句:

The painting is a phony.

這幅畫是贗品。

拼多多,三億人都在用的假貨APP

拼多多,三億人都在用的假貨APP


分享到:


相關文章: