在日本貴族女性都「成了洋人的妾」時,爲何普通女性卻得到解放

“呦呦鹿鳴,食野之苹;我有嘉賓,鼓瑟吹笙”。《詩經·小雅·鹿鳴》中的這一典故,十足的中國文化標誌,被日本人用來命名一座英國建築師喬賽亞·康德設計的歐式建築。

在日本貴族女性都“成了洋人的妾”時,為何普通女性卻得到解放

這裡是日本歐化的前沿陣地。每天晚上,這裡都可以看見佩戴著羽毛裝璜,束細腰,手拿西式小飾物的日本“貴婦”,合著西洋音樂,踏著斯拉夫舞步,與自己的西洋男伴調笑歡愉,因此有人揶揄道:“日本國的婦女都成了洋人的妾”。

在日本貴族女性都“成了洋人的妾”時,為何普通女性卻得到解放

出入這裡的日本男士們也是類似打扮,頭戴普魯士帽,腳登法蘭西鞋,衣袖英國海軍式,褲衩美國陸軍式,混搭得頗為怪異。就好像班裡成績最差的那個同學,有一天突然開始模仿班級前十名的學習習慣,學第一名如何做筆記,學第二名如何整理錯題集,卻總是找不到自己。

在日本貴族女性都“成了洋人的妾”時,為何普通女性卻得到解放

若有人覺得明治時代,日本上流社會的男人和女人們如此放得下身段,來結與國之歡心,那就錯了。事實是,他們的身段比這要低得多。

一八八七年某天,美、英、法、德等國的駐日使節都接到請柬,邀請他們晚上出席在鹿鳴館舉辦的一項活動,要求著正裝。到了約定時間,各國公使準時來到鹿鳴館,發現警察廳廳長三島通庸身穿鎧甲,腰挎戰刀,澀澤榮一裝扮如古代魔鬼,又跑又跳,法制局局長吹著笛子,裝扮成大唐來的取經人,內大臣三條實美的女兒,打扮如歐洲的賣花姑娘。最神奇的還是伊藤博文,他打扮成了日本村姑。

在日本貴族女性都“成了洋人的妾”時,為何普通女性卻得到解放

一群外國紳士,牽著日本交際花,西裝筆挺地看著日本政治家們公開表演他們的歐化學習之成果,其狀如幼稚園孩童,是怎樣的一番奇景。這幅畫面充分展示了鹿鳴館這座有著中文名字的洋館裡,日本軍政商界內心的歐化焦慮,這些領導者們如此渴望儘快成為列強大家庭中的一員。

首先,要廢除不平等條約。要“公約矯正”,就要懂得如何與洋人們溝通,要懂得如何溝通,就必須輸入西洋文化,這“是日本現代化的特效藥,在鹿鳴館的殿堂裡舉辦西洋式的社交宴會和舞會,就可以和西洋人一樣享用同等水準的文明生存。將日本人的生存西洋化,日本就可能從不對等的桎梏中擺脫。”

在日本貴族女性都“成了洋人的妾”時,為何普通女性卻得到解放

但從一八七一年,巖倉具視率使團踏上歐美十二國的土地,到一八八七年,伊藤博文等人扮村姑以博一笑,修約並不順利。所謂上流社會的公子哥兒們,依舊是一副不倫不類的打扮,姑娘小姐們則依舊是“洋人的妾”。但誰能想到,這一系列努力的副產品,是使日本國內的女權主義思潮萌芽,成長。

在日本貴族女性都“成了洋人的妾”時,為何普通女性卻得到解放

隨著明治時代而來的,是浪漫的大正時代。打響大正時代女權第一槍的,恰好是隨巖倉具視訪問歐美的幾位女性,其中一位津田梅子,當時只有七歲,後留美十一年,回國後創辦了女子大學津田英學塾,推動女性教育,大搞女權運動。

也是在巖倉具視代表團出訪這年,明治政府要求武士們放棄過去的雉發,改為西式髮型,有些姑娘也專門成了一個組織,這個組織的成員都要留短髮,以清新爽潔的形象示人,結果馬上被予以取締,還特別頒佈法令,要求女性不許留短髮,頭髮裡有蝨子等需要理短髮的,要向政府申請。雖然姑娘們失敗了,但畢竟鬆動了鉚合的齒輪,涓流匯海,大正時代來了。

在日本貴族女性都“成了洋人的妾”時,為何普通女性卻得到解放

在大正時代開始的前一年,一九一一年,在歐洲的沙龍里,以穿藍色長筒襪來象徵覺醒的平冢雷鳥,回國後與保持研子、中野初子、木內錠子、物集和子贊助人長谷川時雨、岡田八千代、與謝野晶子、小寺菊子、小金井喜美子、瀨沼夏葉、國木田治子、小慄籌子、田村俊及其他社員十八名,共同創辦了主張女性主義的青鞜社,發行了《青鞜》雜誌,青鞜即藍色長筒襪,青鞜社即以女性解放為根本之出發點。

在日本貴族女性都“成了洋人的妾”時,為何普通女性卻得到解放

在該雜誌的第一期上,平冢雷鳥發表了名為《元始女性是太陽》的文字,提出女性本應是太陽,是被圍繞的中心,現下反而成了月亮,女性們應該重新找回自己太陽的光輝云云。我很懷疑如今渡邊淳一和村上龍等人“男人是消耗品”,“女性從任何角度看都比男性進化完全”的觀念,實則是來源自平冢雷鳥。

在日本貴族女性都“成了洋人的妾”時,為何普通女性卻得到解放

坪內逍遙的“新女性”論,北村透谷的戀愛至上論,也紛紛登上言論的自由舞臺,開始了各自的表演,隨著新思潮的席捲而來,職業女性登上了歷史舞臺。大正時代之前,日本並沒有職業婦女的提法,大正時代之後,護士、小學教員、電話接線員、百貨公司服務員、女記者、女招待、打字員、公司事務員、電梯服務員、公共汽車服務員、時裝模特兒、繪畫模特兒等,已經司空見慣了。

在日本貴族女性都“成了洋人的妾”時,為何普通女性卻得到解放

在《元始女性是太陽》之外,平冢雷鳥還有一篇妙文,題為《我是新女性》,大大撼動了世道人心。之後,《青鞜》新年號和二月號又連續刊載同人以及各派著名人物對“新女性”的感想文。雖然坪內逍遙也寫作了有關新女性的文字,但新女性成為不少姑娘的內在認同,則是從平冢雷鳥開始的。

在日本貴族女性都“成了洋人的妾”時,為何普通女性卻得到解放

自此,新女性們乘坐著電車出外上學、工作,曼妙的倩影出現在高等學校、咖啡館、電影院、劇團等各處,梳著學自大正三年首演的“寶冢少女歌舞劇”的燙髮,或是大正九年資生堂美容講習所教授的短髮式,看電影,泡咖啡館,讀《婦女公論》、《婦女之友》,這樣的場景宣告往日卑微到塵埃裡的女性形象,已經逐漸淡薄了。

在日本貴族女性都“成了洋人的妾”時,為何普通女性卻得到解放

但向上的力量有多強,向下撕扯的反作用力就有多強。平冢雷鳥的“新女性”一文,引來了針對她住所的“石頭雨”,她的評論總集《來自圓窗》也遭禁售,理由是破壞家族制度及敗壞風俗。當時的日本,思維還停留在江戶時代的男人們,總是忍不住對女性懷抱猥瑣的思想。當時有位新劇女演員兼劇場文藝社員的人,與女性朋友一起租房住,左鄰右舍竟紛紛議論她們的住處是不良場所,這類事件比比皆是。

在日本貴族女性都“成了洋人的妾”時,為何普通女性卻得到解放

但最大的打擊來自於民族主義的整體轉向。大正開花期之後的昭和軍國主義時代,鼓吹女性奉獻,崇尚賢妻良母主義,家本位道德觀再度抬頭,什麼自由戀愛,什麼新女性,什麼職業婦女,又統統回到了家庭。平冢雷鳥那篇《新女性》,從易卜生《玩偶之家》得到靈感,提出了娜拉之問,卻不曾想時代如此回答了她。

如今,“職業婦女”和“新女性”已成為廢詞,但日本的男女不平等依然根深蒂固,女性在職場上的全職收入只相當於同等職位男性的39%,全日本的女警察加在一起,不足警察總數的10%。和大正時代相比,平成時代的日本姑娘們,真的更開心了嗎?


分享到:


相關文章: