“拍马屁”用英语怎么说?——把英语说到溜溜溜

“拍马屁”用英语怎么说?——把英语说到溜溜溜

butter sb. up 过分恭维;谄媚;巴结;讨好;对…说好话;阿谀奉承

butter sb. up过分恭维;谄媚;巴结;讨好;对…说好话;阿谀奉承

他拼命地拍市长马屁。

He tried hard to butter up the Mayor.

他对每一个新上司都会拍马屁的。

He would butte up every new boss she had.

他开始巴结老板,希望得到一份好工作。

He began to butter up the boss in hope of being given a better job .

我不相信得到提升的唯一途径是拍上司的马屁。

I don’t believe to butter up the boss is the only way to get promotion.

他是这样一种人,总是巴结他认为对自己有用的人。

He is the kind of person who will always butter up those who he thinks can be of any use to him.

如果咱们对妈说点好听的,也许她会让咱们去看影片。

Maybe if we butter up mother, she'll let us go to the movies.


分享到:


相關文章: